在广东呆久了你会发现,广东人对一些东西叫法真的很有讲究!就比如平时我们常见的一些食材如猪肝,萝卜干,鱿鱼干等等,我们外地人都是直呼其名,但广东人却不一样,他们对这些食材叫法都是有所避讳的。
有一回,去菜市场经过一个猪肉档口,一位本地的阿姨在挑猪肉,她指着一块猪肝问老板这猪润怎么卖……,我没听错她说的是猪润,虽然我听得不太懂,但是也能确定她说的是猪润,也就是猪肝。我就纳闷了明明是猪肝,就算用粤话翻译出来也是猪肝,怎么她们就叫猪润呢?这个问题一直困扰着我,所以我必须弄清楚。
后来向一些广东的朋友打听,再结合网上查询的一些资料才弄明白!原来广东人非常避讳这个“干”字, 但凡带着“干”字的食材他们都要改个叫法,如猪肝,鸡肝,萝卜干,广东人通常把它们叫成猪润(肝)、鸡润(肝)、萝卜润(干),据他们说润字带水,水为财!因为做生意的人都不喜欢这个“干”字,觉得干字就是无水的意思,无水意味着赚不到钱,所以改成带水的润字,因为“水为财”嘛!水就代表着金钱,这么一改是不是就有意思多了,听起来是不是好有意头。
我转念一想那么鱿鱼干,是不是可以称为鱿鱼润(干)呢?起初我也是这么想的,然而人家广东人可不是这么叫的,人家将这个干字,巧妙的换个方向变成土字,一个新的名词就出来了“土鱿”,听起来是不是瞬间高大上了呢?
说到土鱿,你们认为怎么做好吃呢?前些日子一位广东湛江的同事从老家带了满满一袋鱿鱼干出来,还送了我一点挺感动的,这可是湛江特产!闻着就有一股海洋味,可又不知道怎么做好吃!同事说可以煮粥时放一点下去同煮提味,还可以煮汤都很鲜美。不过最常见的是炒,比如搭配西芹、香芹、荷兰豆、西兰花等一些绿色蔬菜,或搭配辣椒爆炒也可以!都挺好吃的。
鱿鱼干我怕泡不软就提前了一晚上,用清水泡发,第二天再撕掉表面外膜,处理干净后改花刀,切成三角形小块,再放入开水锅中一煮就卷了起来,再搭配荷兰豆大火爆炒。不过炒出来却有点大失所望,鱿鱼吃起来好硬甚至有点嚼不动,不知道是因为炒过火了、炒老了,还是泡发的时间不够?还是说鱿鱼干本身就是这种口感,难道这就是所谓的嚼劲吗?
鱿鱼干又硬又嚼不动,其实原因还是我们还没泡发好,泡发鱿鱼干我们家庭做法比较简单,用温水提前泡几个小就可以。据我了解饭店里面专业厨师他们泡发鱿鱼却没这么简单,通常都要加入食粉一起浸泡,而且步骤也复杂些。
厨师们是先用清水将鱿鱼干泡软,然后撕掉外膜,改好花刀,再次用水加入食粉浸泡1~2小时,使鱿鱼膨胀有弹性,最后再用清水漂洗半小时才可使用,总共要经三个步骤才将鱿鱼干泡好,人家这样炒出来的鱿鱼,具有弹性,又有嚼劲,而且不会发硬。
对此您有什么看法?
以上纯属个人观点!如有不对之处,欢迎指正,谢谢!