简介: 爬虫馆的玻璃神奇般地消失了, 哈利波特身上究竟有怎样未知的能力? 十年的悲惨生活, 让哈利波特越发想念他的双亲......
“But the glass,” he kept saying, “where did the glass go?”“可这玻璃,”他不停地叨叨,“这玻璃到哪里去了?”
The zoo director himself made Aunt Petunia a cup of strong, sweet tea while he apologized over and over again.动物园园长再三道歉,并亲自给佩妮姨妈泡了一杯加糖的浓茶。
Piers and Dudley could only gibber. As far as Harry had seen, the snake hadn’t done anything except snap playfully at their heels as it passed, but by the time they were all back in Uncle Vernon’s car, Dudley was telling them how it had nearly bitten off his leg, while Piers was swearing it had tried to squeeze him to death.皮尔和达力只在一旁胡言乱语,东拉西扯。其实就哈利所看到的,除了巨蟒从他们身边溜过时,跟他们闹着玩,拍打了一下他们的脚后跟,别的什么也没有做。可是当他们坐上弗农姨父的汽车后,达力讲起他的腿如何如何差点儿被巨蟒咬断,皮尔则赌咒发誓说这条巨蟒想把他缠死。
But worst of all, for Harry at least, was Piers calming down enough to say, “Harry was talking to it, weren’t you, Harry?”而且,最糟糕的是当皮尔镇静下来以后,他突然说:“哈利还跟它说话呢,是不是,哈利?”
Uncle Vernon waited until Piers was safely out of the house before starting on Harry. He was so angry he could hardly speak. 弗农姨父一直等到皮尔安全离开他们家之后才开始跟哈利算账。他气得几乎连话都说不出来了。
He managed to say, “Go — cupboard — stay — no meals,” before he collapsed into a chair, and Aunt Petunia had to run and get him a large brandy.他勉强说了一句:“去——储物间——待着——不准吃饭。”就倒在扶手椅里了,佩妮姨妈连忙跑去给他端来一大杯白兰地。
Harry lay in his dark cupboard much later, wishing he had a watch. He didn’t know what time it was and he couldn’t be sure the Dursleys were asleep yet.哈利在黑洞洞的储物间里躺了好久,一直盼望能有一块手表。他不知道现在是几点钟,而且也不能肯定德思礼一家是不是睡了。
Until they were, he couldn’t risk sneaking to the kitchen for some food. He’d lived with the Dursleys almost ten years, ten miserable years, as long as he could remember, ever since he’d been a baby and his parents had died in that car crash.等他们睡了,他就可以冒险,偷偷溜到厨房去找点东西吃。他还是个婴儿时,他的父母死于车祸。他记得,从那时起到现在,他已经在弗农姨父家生活近十年了,那是十年苦难的生活。
He couldn’t remember being in the car when his parents had died. Sometimes, when he strained his memory during long hours in his cupboard, he came up with a strange vision: a blinding flash of green light and a burning pain on his forehead.他已经不记得父母身亡时,他自己也在车上。有时躺在储物间里长时间拼命回忆,会出现一种奇妙的幻象:一道耀眼的闪电般的绿光,前额上一阵火辣辣的疼痛。
This, he supposed, was the crash, though he couldn’t imagine where all the green light came from. He couldn’t remember his parents at all. His aunt and uncle never spoke about them, and of course he was forbidden to ask questions. There were no photographs of them in the house.他猜想,这就是那场车祸,但他不知道那道绿光是从哪里来的。他一点也不记得他的父母了。姨父姨妈从来不提他们,当然,也不准他问。家里也没有他们的照片。