公元1793年9月,乾隆皇帝接见了马戛尔尼率领的英国商业使团。让人感到惊讶的是,这支七百人的商业使团,居然只有一名翻译。 为什么只有一名翻译呢? 我们先说一下,这个使团的具体情况,当年的大英帝国为了跟清朝来往,准备了代表他们科技发明的礼品,达到五百九十件,其中包括天文地理仪器、自鸣钟、近代火器、轻便马车、船舶模型等。 使团的成员构成也比较复杂,科学家、画家、绘测员、医生以及六百五十名官兵和水手,唯独,略通中文的翻译,只有一人。 为什么只有一名翻译?我们纠结这个原因的同时,也是对我们汉字的一次反思。汉字难学,可能会让很多外国人望而生畏。但是,为什么以前朝鲜、越南等我们周边的国家,都用我们的汉字?难学,并不是学不会。 我们得承认,因为长期的闭关锁国,导致我们汉字的传播范围和影响范围在缩小。尤 其实在清末那个屈辱的近代史中,朝鲜半岛不再使用汉字,越南也废止了汉字。我们的汉字,可以说在这一段时期内,经历了磨难、屈辱。 直到进入二十一世纪,汉字才重新扩大她的影响力。 汉字是历史的一面镜子,了解汉字的历史,对我们回望自己的历史,了解自己的历史,读懂我们的文化和思维,有很大的帮助。 这也是这本《横平竖直:解密汉字五千年》带给我们的价值。 这本书是《国家宝藏》《我的时代和我》《汉字五千年》《大国崛起》等多部经典高分纪录片的撰稿人和导演,刘军卫的著作。 作者在这本书中,以字谈历史,以字讲文化,以字观世界,为我们解密了汉字从无到有的历史,用汉字把五千年的兴衰荣辱串联起来。 翻阅这本书,你就像看一部纪录片,作者为我们讲述汉字历史的同时,还穿插了各类文史研究机构、学者、教授的思想碰撞,精辟的观点,卓越的思想,可以说是名师汇聚。感兴趣的朋友可以读一读,通过汉字这一条线,来回顾一下我们的历史。 横平竖直:解密汉字五千年