吕章申:峻骨锋毫劲含流简疏丰润意远沉

中书国画 2025-01-15 11:56:39

吕章申,大名之人,习燕赵风骨,涵翰墨幽怀。幼承书香,心游古卷,墨香盈袖。弱冠入清华庠序,研构筑之精,探规矩之妙,于方寸间悟宏远气象,久之化为笔魂,成自成之境。

运笔简疏而丰润,意远而气沉。落锋如轻舟拂浪,劲含暗流,至转折处,神凝势定,如断崖凌空。虚静中含脉动,柔姿中见峻骨。笔线相衔,似泉汇涧,绵延不断,音无而韵生,静涵四隅。长横旷朗,若流云飞渡;竖画深沉,如峦影横霄。筋骨交织,笔脉贯通,疏密有致,虚实相涵。留白如空庭,风行其中,似闻远钟,静扣人心,观者不觉时光。字形似构宇,四维安定,笔势如云岭舒卷,抑扬中含万象。精微处力含无声,恢宏间气不滞流。书作如幽廊曲径,深而静,凝而远,令人步思无尽。

点映收放,气韵暗生。起若烟浮素练,运如星掠寒川,落则游丝贯月,露凝草端。转锋缓顿,势若启扉,脉息绵延。疏处如风过莲塘,余波散尽而气存如初。微变之间,恰若江流回转,沉而生动,静中含远。

字势如梁栋交承,筋骨森然。曲笔若涧石卧波,平中蕴奇,简中藏峻。方寸之地,恢弘远大,疏密相契,似云聚散。凝目静观,如步幽庭深廊,光影隐现,幽韵不绝。虚实相成,气息自畅。空白之处,如岭雾护松,若云停翠巅。无墨之地,生意弥漫,笔迹回旋间,犹山林对语,风声入梦。

吕章申运笔布势,形中蕴法,源于构筑之道而臻于妙境。其字形布列,如栋梁规制,重心平稳,力脉相承,处处连贯,势势生音。提按之间,毫芒轻重分明,层次错落,气脉贯通,使字与字、行与行如对语徘徊。其墨迹如廊庭幽深,静声满堂。笔画纵横间,文士风仪流转,山水情怀深藏,字形之内,如有丘壑奔腾而心境澄明。

笔锋运转,凝而无露。初笔轻如云过晴岚,落笔稳若根扎幽壑。运笔徐行,如风抚水脉,疾时似雨润春畦。锋芒之迹,隐于流转之中,劲力暗含,丰神自显。此中劲道,如春霖滴落,柔而饱满,滋养无声,观者仿若见其心志澄澈,气象从容。筋骨暗生,秀逸自发,若静夜微澜,声息潜然,却蕴故事千篇。每观其书,皆可探幽意、闻心韵,于无声处感其高怀与静度。

吕章申临池,禅意入毫,笔行如微光初露,幽怀轻鸣。字若潜流,静生余韵,意远声隐,如风过远林,未见其声而气已满。心境澄澈,俗喧难侵,一落一收,沉静如幽径探深,回望间,曙色浮现。书势如梁栋擎宇,形循脉理,气流通达。笔锋连贯,虚实相生,如匠擘经图,繁密不乱,简约不枯。劲含春雷,沉而有势,幽深之中孕新意,静穆间自生灵动。字形若殿廊深影,虚实交织,气象森然。笔痕聚散如岚烟,留白处似山风过隙,万象潜行。观者徘徊如入孤峰夜月,幽水低歌,光影浮沉,心神清远。

吕章申养德藏心,耽情古意,历名师熏习,探流韵之幽,循大道之微。砚耕不息,妙理凝形,墨香氤氲,声息无音,观其书,形与神互契,如与时光暗语,风骨苍劲,意蕴绵邈,隐有天籁之声,仿若远峰云岫之影,留心者不觉神游物外,情随烟霞而远。

Lü Zhangshen: Resilient Strokes with Inner Strength, Simplicity with Abundant Depth and Distant Grace

Lü Zhangshen, a native of Daming, embodies the fortitude and grace of the Yan-Zhao heritage, with a profound affinity for calligraphy. Immersed in the world of scholarly texts from a young age, he traversed the realms of ancient wisdom, his robes steeped in the fragrance of ink. In his youth, he entered Tsinghua’s esteemed halls, studying architectural precision and delving into the intricacies of form. Through this, he discerned grand visions within measured space, refining his craft until the spirit of his art flowed naturally from his hand.

His brushwork is spare yet abundant, rich in depth and resonance. The stroke falls as a light vessel gliding over waves, veiling strength beneath stillness. At the point of transition, intent focuses, and momentum halts—like a cliff suspended in air. Beneath the calm lies a pulse; within the softness stands hidden resolve. His flowing lines intertwine like mountain springs converging in a ravine, continuous yet silent, their presence lingering in all corners.His horizontal strokes stretch wide, like drifting clouds crossing the sky; his verticals are profound, akin to mountain shadows cast across the heavens. Strength interlaces with structure, veins of ink connect seamlessly. The balance of sparse and dense elements mirrors the interplay of emptiness and form. His reserved spaces resemble quiet courtyards, where wind whispers through unseen paths, evoking distant chimes that quietly stir the soul, leaving the viewer unaware of time’s passage.Each character stands like a crafted pavilion, stable in all directions. His brush moves with the rise and fall of clouds over ridges, encompassing a myriad of sensations. In the subtle details resides a restrained force, while expansiveness flows unimpeded. His work resembles a secluded corridor winding through the mountains—serene, profound, and distant—inviting endless contemplation.

Rhythms of restraint and release, where essence breathes within the unseen. The brush lifts like mist floating upon silk, sweeps like stars streaking across a cold river, and falls as if silken threads pierce the moon or dew gathers upon the tip of grass. A turn slows and halts, as though a door gently opens, and the pulse extends beyond sight. Where strokes disperse, they echo like wind passing through a lotus pond—ripples fade, yet the breath lingers.

The form stands like beams interlaced, its structure firm and robust. Curves settle like stones resting in a stream, still yet filled with motion. Within minimal strokes hides unexpected depth; within simplicity, strength is veiled. On a small plane, vastness unfolds, with spaces of tension and release, akin to the convergence and dispersal of clouds. In quiet observation, one seems to walk through a secluded courtyard and deep corridor, where shadows shift gently, resonating with endless serenity.The interplay of emptiness and presence creates a natural flow. The blank spaces resemble mountain mists encircling pines or clouds resting atop emerald peaks. Even where the brush leaves no trace, vitality suffuses the scene. In the interplay of lines, one hears a dialogue between forested mountains—a murmuring of wind within dreams.

Lü Zhangshen’s brushwork and composition embody both form and principle, perfected through the wisdom of architectural balance. His arrangement of characters resembles the structure of beams and pillars—steady in balance, with strength flowing seamlessly from point to point, forming a rhythmic continuity. The interplay of press and lift reveals subtle gradations of weight, creating layered depths that allow the strokes to converse as though in dialogue. His ink traces evoke the expanse of quiet halls, where silence resounds in full harmony. Within the intersecting lines flows the bearing of a scholar, with mountains and rivers hidden beneath the form—an inner world where great landscapes surge yet remain calm in spirit.

The movement of his brush conceals power within restraint. The opening stroke drifts like clouds over a tranquil ridge, while the concluding touch anchors like roots gripping a hidden ravine. His deliberate pace mirrors the wind caressing water’s surface, while his swift motion recalls spring rain soaking fertile fields. The sharpness of his strokes remains embedded in fluidity, their vigor concealed but unmistakable, exuding a quiet grandeur. Such force, akin to spring rain, is gentle yet abundant, nourishing without sound. To the observer, it is as though the artist’s serene resolve and composed vision reveal themselves in each stroke.

The underlying strength breathes through elegance, evoking ripples in still night waters—silent, yet filled with untold stories. Each viewing of his work draws the mind into hidden realms and invites the soul to listen to the silent resonance of noble aspirations and tranquil mastery.

Lü Zhangshen approaches the inkstone with serenity imbued in each stroke, his brush moving like the first glimmer of dawn, stirring faint echoes of introspection. His characters flow like a hidden stream, their stillness resonating with lingering depth, their essence distant and unspoken—like wind through distant woods, unseen yet fully present. His mind remains untroubled, unmoved by worldly noise. Each rise and fall of the brush is as tranquil as a path tracing through a secluded glen, where the horizon gleams faintly with first light.His compositions stand like great beams and columns, their forms following an inner pulse, their flow seamless. Each stroke is interconnected, balancing emptiness and substance, as though drafted by a master architect—dense yet ordered, simple yet never barren. Power hums within, like spring thunder veiled beneath the earth—quiet yet brimming with strength, concealing vitality within stillness.The structure of his script resembles shadowed corridors in a grand hall, where presence and absence intertwine, exuding quiet grandeur. His brushstrokes, like drifting mist, coalesce and disperse. The spaces he leaves resemble mountain winds slipping through narrow passes, carrying unspoken mysteries. The observer lingers as though wandering beneath a moonlit peak, where quiet waters murmur and shadows waver, leaving the spirit distant and serene.

Lü Zhangshen cultivates virtue in silence, devoted to ancient ideals. Through the teachings of great masters, he has explored the hidden flow of rhythm and followed the subtle path of profound truths. Tirelessly immersed in his craft, he refines form with wisdom, where the fragrance of ink lingers and silence carries its own resonance. Observing his calligraphy, one perceives a harmony of form and spirit, as if conversing with the essence of time. His work exudes steadfast strength and expansive meaning, imbued with a faint, ethereal melody. It evokes the image of distant peaks shrouded in drifting mists. Those who contemplate his art find themselves unknowingly drawn beyond the physical world, their emotions drifting with the clouds and the horizon.

责任编辑:苗君

0 阅读:0