菲比第一次见麦克的有钱父母时用的什么口音?为什么?

摩登语言学 2024-11-19 16:33:59

如果你住在英国或熟悉英国各种各样的口音和方言,你可能可以区分出一种高雅或上层阶级的口音(想想“国王的英语”)和一种与工人阶级更相关的口音(如伦敦东区口音)。

除了口音之外,媒体和流行文化中普遍认为,某些单词是特定阶层的人使用的。例如,在《观察英国人》一书中,社会人类学家凯特·福克斯 (Kate Fox) 评论说,“sofa”这个词是中上层阶级或以上的说话者使用的。

20 世纪 50 年代,伯明翰大学语言学教授艾伦·罗斯 (Alan Ross) 声称发现了区分英国上层阶级与社会其他阶层的行为。其中包括不戴牙套打网球和对下午茶的反感。

他还确定了发音、语法和特定单词用法的特征,他认为这些特征有所不同。这并不是基于实证研究,而是纯粹基于他自己的看法(“扶手椅语言学”)。虽然罗斯的观点经常被媒体引用,但并没有太多研究来验证这些观点是否仍然成立。

通过与我们的同事乔治·贝利 (George Bailey) 和埃迪·奥哈拉·布朗 (Eddie O'Hara Brown) 进行的两项研究,我们试图找出答案。我们调查了罗斯和其他学者认为是阶级标志的单词的使用:据说是上层阶级的单词“loo”、“napkin”和“sofa”,以及据说是非上层阶级的对应词“toilet”、“serviette”和“settee”。

在第一项研究中,我们使用“找不同”任务,提示 80 名不同年龄、性别和社会阶层的参与者说出这些单词。例如,“the sofa is a different colour in that picture”或“the toilet is green in the left picture and white in the right one”。这意味着参与者更多地关注任务本身,而不是实际的单词,因此我们能够检查他们的自然用法。

虽然据称是上层阶级的“napkin”和“sofa”比“serviette”或“settee”更常见,但据称是非上层阶级的“toilet”比“loo”更常见。例如,72 名参与者使用了“napkin”,而只有 18 人使用了“serviette”(一些说话者使用了多个单词)。这挑战了罗斯的说法,即单词可以区分上层阶级和社会其他阶层。如果大多数人使用一个单词,那么这个单词就不能成为上层阶级的可靠标志。

在社会变异方面,我们发现这些单词的使用有所不同,但与社会阶层无关。例如,有一些有趣的与年龄相关的结果。一方面,据报道,上层阶级的“loo”被老年人使用得更多,而据称是非上层阶级的“serviette”和“settee”也被老年人更常用。

单词和阶级的感知

我们还想要检查人们对这些单词的感知,即人们是否认为某些单词与社会特征相关,例如教育水平、职业、正式性和高雅,这些特征与阶级相关。

因此,在第二个实验中,我们要求 100 名参与者评估几条社交媒体帖子,要求他们判断作者。一半的参与者阅读“上层阶级单词”,另一半阅读“非上层阶级单词”,这些单词位于其他方面相同的短语中,改编自社交媒体上的真实帖子。

例如,一条消息是:“My flatmate went to a wedding and I brought takeaway, was almost done eating before I saw something that looks like a fried egg, put it in my mouth and it was a napkin/serviette. God why me!/我的室友去参加婚礼,我带了外卖,几乎吃完后才看到看起来像煎蛋的东西,放进嘴里,原来是餐巾/餐巾纸。天哪,为什么是我!?”

从这个实验中,我们发现对这些单词的感知在不同社会群体之间并不统一。例如,较高的社会经济群体认为沙发更优雅,而较低的社会经济群体认为长沙发更优雅。

Napkin or serviette?

Napkin和serviette之间没有感知差异。而且,“serviette”被认为比“napkin”更优雅,尽管罗斯等人将其确定为非上层阶级形式。

我们的两项研究以及对英国国家语料库 (British National Corpus) 口语部分的补充分析表明,在使用和感知所调查的每个变量的方式上几乎没有一致性。

当然,这并不是说当代英国英语中没有基于阶级的词汇标记,或者这种感知的影响没有影响。正如许多其他语言学研究表明的那样,基于阶级的口音和方言歧视不幸仍然存在。

虽然一些单词比其他单词更优雅的观点一直存在,但我们的研究结果表明,罗斯在 20 世纪 50 年代普及的说法并没有反映出今天的英国现实。

0 阅读:0