通过一座小屋,让你领悟哲学的博大精深

专筑网 2018-12-20 23:53:37

模块化小屋

Cabin Modules / IR arquitectura

来自建筑事务所的描述:建筑师在该项目中通过纵观全局来解决问题。首先是来自于极端的思考,这座小屋通过5个模块定位,解决了基本的功能问题。模块之间的空间通过薄片元素封闭,满足了气候需求。这些模块功能分别为:存储、服装、烹饪、热量、休息,其中结合有嵌入式技术,在不同的情况下,其中还设置有热能与防水涂层。这些体块包含太阳能热水系统、太阳能厨房、太阳能吸热壁,以及太阳能灯具。这些部件都在现场完成制作,它们预制程度不同。后者来源于方案设计时期与项目组织者的沟通。在夏令营结束之后,建筑的表皮被拆除,建筑结构则被运往下一个场地。

Text description provided by the architects. We will stand at an intermediate point of all the pairs of topics. From the reflection on the extremes, a cabin is defined by the position of 5 modules that solve the basic functions. The space between modules will be closed with a laminar element that will respond to climatic requirements. The modules functions will be: STORE, DRESS, COOK, HEAT, REST. They will have the technology embedded, in all cases they will have thermal and waterproof coating. They will incorporate a solar heating water system, a solar kitchen, a trombe wall, and "moser" solar lamps. All the components will be manufactured on site, and may have different levels of prefabrication. The latter will be defined in dialogue with the organizers during the month of developing proposals. After the summer camp, the skin is dismantled, the volumes are compacted and a truck is loaded for its next location.

露营/旅行

对于露营者而言,身体与环境之间的关系往往具有决定作用。因此建筑师希望通过最少的媒介来寻找最为直接的关系。使用者希望将自己与环境之间保持最大的距离,而有的使用者则希望融入这里保持轻松。建筑所使用的装备也取决于经历的挑战和项目的背景。这座小屋主要有如下功能,即休息、存储、烹饪、加热、沐浴。他们可以在这里工作或休息,而这些体块也可以直接放置在既定的具有技术性的表皮之下。

Camp / Camping

For the camper, the relationship between his body and the environment is decisive. Looking for the most direct relationship, with the least number of intermediations. The refugee will seek maximum distance between his body and the surrounding. The flaneur want to travel lightly through the territory. The amount of equipment will depend on the challenge of the experience and its context. Our cabin defines autonomous volumes for the main functions: rest, store, cook, heat and bath. They can work disassociated in the territory or form a comfortable refuge. They can also be placed inside an existing skin. The amount of technology this skin has will be decisive.

暂时/永恒

暂时的基础上是否能存在永恒的记忆?建筑的暂时维度又是什么?在记录性与重复性的前提下,系统地预估、记录、施工的方式也许能够精准地重复。小屋的模块便是这种永恒的建筑元素。它们方便移动,便于在不同时间不同地点进行安置。而其中的各个元素便是永恒的象征,但是它们的运用条件却为暂时存在。

Temporary / Permanent

What happens on a temporary basis can live permanently in memory and be remembered temporarily? What is the temporary dimension of architecture? In its condition of documentability and replicability, everything that is projected, documented and constructed in a systematic way can be repeated with Cartesian exactitude. The modules of the cabin are designed to last as elements of permanent architecture. Their portability gives them the ability to stay a limited time in different locations and with different configurations. A chosen disposition will be permanent in the memory of its user and temporary in its condition of use.

乡村/城市

乡村与城市之间的区别说明了某些场景必须重新思考。因此在不同的场景之间应用相同的内容进行独立的思考,从而形成单个的替换对象。居住的条件也许能够通过长期的学习经验而得以保持,而具有相同兴趣的人们也许能够产生动态社区意识。Tomas Saraceno在“Aeroscene”声明中提及:“我们的挑战是学会共同在空气中沉浮与生存。”在这个场景中,项目的挑战便存在于乡村与城市之中的沉浮与生存。

Rural / Urban

The dichotomy between Field and City states some scenarios that must be revisited. Being able to derive between different contexts with the same equipment allows thinking of an individual alternating locations. The condition of inhabiting could be sustained on the basis of permanent learning. Individuals with similar interests could produce additive and dynamic communities. Tomas Saraceno proposes in the statement of Aeroscene that: "our challenge will be to learn together to float and live in the air". In our case, the challenge will be to learn together to float and live between the countryside and the city.

手工/工业

全新的工艺流程结合了预制元素,流线与软件设计则是施工工具。这座小屋的各个元素可以在工厂中预制生产,然后在现场进行组装。良好的技术使用是展示技术与工业过程之间区别的良好策略。

Manual / Industrial

The new craft processes incorporate prefabrication, routing and software design as constructive tools. Our cabin will have pieces that can be pre-produced in the workshop. Then the assembly in-situ will be real craftmanship. The satisfaction of the good use of technology is a way to heal the differences between artisan and industrial processes.

联系/分隔

联系使得人们更加强大,同时也让人类得以为人。人们之间的联系常常有着定义时间、方式、数量、内容的作用,而同样的变量也能够通过小屋模块之间的相互关联而得以确定。

Connected / Off Grid

The connection makes us stronger, the connection makes us human. The possibility of connecting us carries with it the responsibility of defining, how, how much, when and what for we connect. The same variables will be defined for the interaction of the modules of our cabin.

趋势/专业

人们注重时尚趋势,因此常常以肉眼可见的方式与必要的背景相结合。Heidegger认为,每个作品都来源于一个世界,而它成为了世界的一部分时候,那么人们就要对其进行修正。

意识/无意识

意识是人们行为意义定义的变量,这让人们能够在不同的场景中通过意识引导出不同的行为。因此意识让人们有着超越背景环境的幸福感。

Trendy / Expertise

We value fashion as the necessary context to introduce innovation in a visible way. Heidegger proposes that every work emerges from a world and when it becomes part of it, modifies it.

Consciousness / Unconsciousness

Consciousness is the variable that defines the meaning of all our actions, allows us to act accurately in dissimilar scenarios. Consciousness allows us to be happy beyond the circumstances.

建筑设计:IR arquitectura

地点:匈牙利

项目团队:Luciano Intile, Enrico Cavaglià, Esteban Basili, Fermin Indavere, Guillermo Mirochnic, Tommaso Pilli, Marine Regenes, Demian Miguel Rached, Tanguy Aubin

Situation:Hello Wood Hungría

项目时间:2018年

摄影:Bujnovsky Tamás

0 阅读:6

专筑网

简介:专于设计 · 筑就未来