中国内容观察(ChinaContentWeekly)第44期

影视产业观察 2023-10-16 20:33:22

去年12月,影视产业观察开始上线英文国际版“中国内容观察” (China Content Weekly),每周通过邮件向近3000位海外同行推介由编辑团队精选出的6档国内新节目,覆盖综艺、纪录片、剧集、动画等,让国际市场看到中国内容的成长。

自试运行以来,团队已收到来自法国、印度、中东等地区的海外采购主管的问询,并为其牵线,与国内版权方顺利建立沟通渠道。我们希望更多的中国优质内容能被看见,也希望更多的中外合作能够被实现。

中国内容观察的中英文双语版每周也将在影视产业观察刊发,与国内同行们一起分享我们的推荐。

如果您是原创节目内容的版权方或发行方,希望在中国内容观察上登载节目推介信息,欢迎与我们联系。我们不收取任何费用,只愿与您一起助力中国内容“走出去”。

内容刊载事宜请私信联系我们。

极致中国 第二季

Extreme China S2

自然人文纪录片,总台纪录频道,2023年10月4日首播

每集由国家地理派出的探险家与一位中国新生代探险者组队,在中国的一处山水秘境展开极限运动挑战,并体验极富特色的地域文化。

该纪录片由五洲传播中心、国家地理和新加坡棱聚传播共同打造,第一季在全球170多个国家和地区播出,并在国内外斩获多个奖项。每集的中外探险家组合,带来了不同的沉浸式视角和跨越文化差异的灵魂共振。沙漠滑翔、高山攀岩、洞穴潜水,不仅展现了中国的极致自然美景,更彰显了人类真正的冒险与发现精神。而深藏在这些秘境之中的淳朴生活和原始多彩的人文风情,则勾勒出人与自然的和谐共生以及中华文明的无穷魅力。

Each episode features an explorer from National Geographic partnering with a young Chinese explorer for an extreme sports challenge and local culture exploration in a hidden natural gem.

This award-winning series is a joint effort between China International Communication Center, National Geographic, and Singapore's IFA Media Group, with its first season launched in over 170 countries. Featuring dynamic pairs of adventurers from China and abroad, this season offers viewers different perspectives and amazing cross-cultural connections. From desert gliding to mountain climbing and cave diving, it not only showcases China's stunning natural beauty but also embodies the true spirit of adventure and discovery. By exploring the simple life and the cultural richness within these untouched paradises, the harmonious coexistence of humans and nature and the boundless charm of Chinese civilization are well illustrated.

沿着运河看中国

The Grand Canal

China and Its Wondrous Waterway

人文纪录片,江苏卫视,2023年9月26日首播

美籍中国历史研究学者费嘉炯Andrew Field带领观众探索大运河沿线二十余座城镇,从当代中国人的故事里,讲述这条运河的生生不息。

这部两集纪录片由江苏广播电视台与国家地理合拍,之后将通过国家地理进行全球播放。2500多年来,这条世界上最长、最古老的人工水道,滋养了无数中国人民,连接起了中国的过去、现在和未来。Andrew从黄金水道、绿色廊道、理水智慧、文化融合等四个主题出发,了解大运河的历史、技术与价值。一路上,他与跟大运河有着深刻联系的各行各业的中国人相识相交,既有生动的感受,也有深度的对话,为解读大运河提供了多样化的角度。

Andrew Field, an American historian of China, explores over twenty towns along the Grand Canal and shares the canal’s enduring significance through contemporary Chinese stories.

The two-part documentary co-produced by Jiangsu Broadcasting Corporation and National Geographic, will be globally broadcasted through the latter. Over 2,500 years, the Grand Canal, the world's longest and oldest artificial waterway, has nourished the lives of countless Chinese, while bridging the past, present, and future of the country. Andrew Field explores its history, technology, and significance through four themes: the Golden Waterway, the Green Corridor, Water Management Wisdom, and Cultural Fusion. Along his journey, he engages with Chinese from all walks of life, showcasing diverse perspectives to uncover the canal’s story.

鲜生史 第二季

Gourmets Alive S2

美食人文纪录片,总台纪录频道,2023年9月29日首播

本季聚焦汪曾祺、陆游、袁枚、李渔等不同时代的四位先生,通过挖掘他们笔下的美食故事,展现中国文人独道的饮食观和人生观。

在第一季广获好评后,这一季继续从著名文人的作品中探寻古今共通的美食心迹与生活态度。很多人都不知道,谈起吃的,这些文人是多么地可爱且接地气,他们的人生与美食的联系又是多么地鲜活而有趣。这部8x24’纪录片有着近景、特写、特殊角度等令人垂涎欲滴的美食镜头,视觉包装、语言风格也相当年轻化且趣味盎然,再加上实景拍摄、虚拟场景、演员演绎、史料分析等多种呈现形式的结合,真正做到了有意思且有意义。

Spotlighting four literary figures from various time periods – Wang Zengqi, Lu You, Yuan Mei, and Li Yu, this season reveals their unique views on food and life through details in their writings.

Following the successful first season, this new installment continues to delve into the passions for food and life attitudes across eras through the works of renowned literary figures. Many are unaware of just how endearing and relatable these masters were when it came to food, and how intriguing the connections were between their lives and gastronomy. This 8x24' documentary is a visual delight, with close-ups, special angles, and other tantalizing food shots. The visual packaging and language style are also youthful and engaging, alongside a perfect blend of real-life and virtual scenes, reenactments, and historical analysis. All these make it a truly meaningful and entertaining viewing experience.

中国 第三季

China S3

历史人文纪录片,湖南卫视&芒果TV,2023年10月1日首播

第三季以当代视角回顾早期神话和祖先历史,以礼制的孕育和发展为主线,探寻中华文明的源流。

有网友说,“中国之美,全在纪录片《中国123》里”,足见该系列在观众中的口碑。前两季用世界级的视听质感和极具思想性的叙事文本,梳理了从春秋到辛亥革命2000多年的历史流变。而第三季则是一场探源之旅,从复杂玄妙的神话到夏商周的体制,它弥补了前两季的时间空缺,也溯源了中华文化基因的内核。特别是,这一季在沿袭中国式审美的基础上,运用“原创绘画+CG特效”的方式,让关于上古文明的浪漫想象成为了现实。

From a modern perspective, this season traces the origin of Chinese civilization as it looks back at early myths and ancestral history while centering on the gestation and development of rituals.

Some said that “the beauty of China is all in the documentary China 1, 2, and 3,” attesting to the series' strong reputation among viewers. The first two seasons boast top-notch visuals and thought-provoking narratives as they charted over 2,000 years of history from the Spring and Autumn Period to the 1911 Revolution. The third season fills temporal gaps and has a deep dive into the core of Chinese culture by demystifying the complicated ancient myths and socio-political systems of the Xia, Shang, and Zhou dynasties. Particularly, it turns romantic visions of ancient civilizations into reality through "original paintings + CG effects," all while upholding a distinct Chinese aesthetic.

虎鹤妖师录

Tiger and Crane

古装奇幻悬疑剧,爱奇艺,2023年10月2日上线

两个性格和身份都天差地别的少年从彼此嫌弃到志同道合,与一众伙伴一起除魔卫道,维护人间正义,拯救天下苍生。

该剧改编自人气同名漫画,在当下以仙侠爱情为主的古装剧市场里,以少见的题材、人物和设定引起了关注。它在热血少年组团捉妖的冒险中,融入了武侠、玄幻、悬疑等多种吸睛要素,让降妖伏魔、摧毁阴谋、揭秘过往、友情、爱情等多线交织推进,节奏张弛有度,故事看点十足。每个主要人物都有未解之谜和明显缺陷,而当他们一起面对逆境,个人的成长和相互间的羁绊带来了更为真实而鲜活的人物弧光。保留了漫画感的流畅打戏和新奇有趣的法宝、异兽,也让人大开眼界。

Initially at odds, two youths with totally contrasting personalities and backgrounds become allies. Alongside their friends, they vanquish demons, uphold righteousness, and save the world.

Adapted from a popular comic, the series stands out in the current costume drama scene dominated by fantasy romance, capturing attention with its unique themes, characters, and settings. It infuses popular elements like martial arts, fantasy, and mystery into the adventure of a group of spirited youths, weaving a rich tapestry of demon-slaying, conspiracy unraveling, past secrets, friendship, and romance. Every main character harbors secrets and evident flaws, but as they form a squad, personal growths and the bonds they share make a big difference. Maintaining the comic’s fascinating action scenes, intriguing mystical artifacts and strange creatures, it truly brings something new to viewers.

风月如雪

The Snow Moon

古装玄幻爱情剧,优酷,2023年9月28日上线

半吊子捉妖少女意外成为千年狐妖的侍女。她本该协助诛杀狐妖,却发现他并非如传言般的冷酷无情……

这部24x10’短剧自上线以来,连续两周占据德塔文短剧榜的首位,人气可见一斑。制作质量、服化道和场景设置均在水准之上,提升了该剧的整体质感。十世情缘、命定诅咒、人妖虐恋、身世谜团、欢喜冤家等屡试不爽的桥段,与面冷心热男主和鬼马精灵女主的经典搭配相辅相成,让故事高潮迭起,情绪饱满。而后期的剧情则引出了善恶交织、人性欲望、世俗偏见等更深层次的内容,引发观众的思考与共鸣。

A mediocre demon hunter accidentally becomes the millennia-old fox demon's maid. Her initial plan was to help kill the fox demon, but she discovers that he is not as heartless as rumored...

This 24x10' series has been a hit since its debut, securing the top spot on DataWin’s short drama chart for two consecutive weeks. With above-par quality of production, costumes, and set design, the overall appeal is elevated. The story blends tried-and-true tropes like love across ten lifetimes, destined curse, mortal-demon romance, enigmatic origins, and theic couple of a cool man and a whimsical woman, creating a captivating narrative filled with thrilling moments and heart-fluttering emotions. As the story progresses, it sheds light on deeper topics, such as the blurred line between good and evil, human desires, and societal biases, provoking contemplation and resonance among viewers.

0 阅读:0

影视产业观察

简介:关注中国影视潮流脉动,放眼全球影视产业图景。