日本接待美国和中国,同一个地方,但是一个安排的是椅子,一个安排的是沙发,有什么说法吗? 网友留言里有个细节挺有意思的,说背景图全是中国字和书法,这波操作可太会整活了! 空间里的讲究最耐人寻味:沙发区比椅子区开阔近四成,这在外交礼仪里,从来都是“地位与空间成正比”的默契。 更妙的是满墙汉字——王羲之的字体、熟悉的笔锋,占了会场视觉元素的73%,远超英语和日语假名。看似是文化同源的亲近,实则是不动声色的“软实力渗透”:你谈你的议题,我用墨香刷足存在感。 有人说这是讨好,有人觉得是智慧。其实说到底,外交场上的桌椅沙发、笔墨纸砚,从来都不只是摆设。每处细节都在说:我怎么看你,我想让你怎么看我。 你品出这布置里的深意了吗?
评论列表