杨瀚森身边的这个翻译找到特别好,一听就是特别有经验的。
一个好的翻译,不单单只是翻译,看了杨瀚森的发布会后,对他身边的翻译印象特别深刻,这翻译找得太好了。
他不仅帮杨瀚森把意思传达到位,还每一次都能帮杨瀚森在语言和表达上做了一些润色和优化,用美国人更乐于接受的方式给翻译了过去,看得出来,他对美国人的交流方式是比较了解的,也很熟悉杨瀚森的习惯。
我记得杨瀚森刚开启选秀之旅的时候,很多人建议他找以前姚明的那个翻译,毕竟是在美国,本地人更了解美国人的交流方式,现在看来,我觉得这个也挺好的,而且以杨瀚森现在敢于表达的意愿和努力学习的态度,很快,他就能彻底摆脱翻译了,到了常规赛,估计基本不用翻译了。