·“没有日语,中国人就没法说话了!”中国近代史研究员曾称:“我们现在说的话,绝大多数都是日语!”可事实果真如此吗? 现代汉语的双音节词真的一半都是从日本引进的吗? 其实这种引进并不是替代,日语借词只是外包装,汉语的内核从未改变。 没有日语就没法说话,这种说法实在是可笑。 认真来讲,日文还是从汉字借用过去的,那是不是没有中文,就没有日语文字? 我们汉语从来就不是封闭的语言,相反,中文是极富有创造力的语言,中华文明之所以生生不息,传承至今就是要不断包容学习发展。 无论是从日语借词的双音节词,还是从英文音译的舶来词,或是现在年轻人创造的各种梗词新词,汉语的主权仍在我们。 中国文化流传有几千年历史,汉语里面有别的文化基因不值得大惊小怪。 用平常心对待就好,像是煮粥一样,粥里放什么都改变不了这是一碗粥。 大家在生活中还经常用到哪些“舶来词”?
评论列表