玩酷网

武则天当政时期起于唐显庆五年(660),其年十月,唐高宗因患风疾无法视事,始将政

武则天当政时期起于唐显庆五年(660),其年十月,唐高宗因患风疾无法视事,始将政事委以皇后武则天决断,此为武则天参与朝政之肇始。   由二圣共治,又经临朝称制、武周之治,迄至705年正月因神龙政变而被迫退位。   密教是佛教发展到一定历史阶段而形成的宗派,历经陀罗尼密教、持明密教、真言瑜伽密教、无上瑜伽密教四个发展阶段,从各阶段密教入华的时间来看,武则天当政时期正是持明密教在中国发展的时期。   中国佛典翻译于唐代进入鼎盛时期,唐代译场之设,始于太宗贞观三年(629)创开的大兴善寺译场。   其年三月,下诏择选拔擢大德高僧及优秀人才十九人,以中印度入华高僧波颇主持译场,玄谟与僧伽担任译语,崛多担任证译,慧赜、慧净、法琳、惠明等四人担任执笔,慧乘、慧朗、智解、智首、僧珍、僧辩、昙藏、道岳、灵佳、法常、文顺等十一人担任证义。   另以上柱国尚书左仆射房玄龄、散骑常侍太子詹事杜正伦、礼部尚书李孝恭等三人负责勘定,由光禄大夫太府卿萧璟总掌监护之责。   贞观十九年(645),西行印度求法功成后的玄奘携大量梵经回归长安,备受太宗礼遇,奉敕于弘福寺组织译场,翻译佛典。此译场于全国寺庙选拔高行才隽者,其成员包括译主(即玄奘)1人、证义12人、缀文9人、字学1人、证梵语梵文1人及笔受、书手等。   贞观二十二年(648),大慈恩寺翻经院建成,敕令玄奘为慈恩寺上座,主持翻译工作。   太宗下令为玄奘举行隆重盛大的入寺就任仪式,皇太子及后宫、文武百官、京城僧众皆参与,京城道路两旁观礼者达数万人。   玄奘在高宗武后时继续主持大慈恩寺译场,另还于西明寺、玉华寺主持译经。   唐代自太宗时,译场官办,主持者由朝廷任命,国家负责提供译经场所,延募助译僧员及文臣儒士参与译经,提供财力物力保障,委任朝廷要臣承担译经监护之职及译典勘定。   译场内部的助译僧员皆遴选自全国寺庙中才能卓异的佛门精英,据王亚荣先生研究统计,在玄奘所主持的译场中前后参与译经事宜的助译僧达60多名,这些助译僧有半数多是来自于长安寺庙,其余则来自于其他诸州寺庙。   玄奘译场以译主口译、宣讲为主导,遵循秘密故不翻、含多义故不翻、此无故不翻、顺古故不翻、生善故不翻的原则,参译成员分工明确、各司其职,集体协作、相互配合。   玄奘译场所确立的较为成熟的译场制度与译经程序提升了佛典翻译的数量和质量。