清水混凝土的塑性表达

专筑网 2018-12-26 00:03:34

林Terrassenhaus商住综合体

Terrassenhaus Berlin / Brandlhuber + Emde, Burlon + Muck Petzet

来自建筑事务所的描述:这座工作室与展馆建筑结合了多种功能,项目位于柏林地区。虽然该地区并没有场地使用规划,但是从1958年起,这里只允许建造商业建筑。同时,另一条正在实行的条款也确保了该地区的性质始终为住宅区。在这样的背景下,该地块的新建筑具有商业用途,但是在未来也可能用作住宅。因此,该项目有着独一无二的特质。

Text description provided by the architects. Located in Berlin-Wedding, the multi-use atelier and gallery building combines different forms of usage. Although the area has no binding land-use plan, a regulation from 1958 only permits the construction of commercial buildings. Yet at the same time, an ongoing grandfather clause also ensures that the area remains essentially a residential zone. In this context, the special status allows for a new building to be constructed, which serves as a commercial building but could become a residential site in the future. The project engages with the unique qualities of the location.

这座建筑的目的是激发周边建筑的类型更新,即建造于上世纪初的住宅和攀爬大厅。该场地面向郊区铁路轨道,并且南侧有着宽阔的视野。建筑的平面布局相互错开,形成退台形态,每个楼层的退台约6米,地面层是半公共空间,这样让建筑看起来通透一些。向南侧偏移的下部楼层形成了7.5米深的灰空间人行步道,这在地面层的展览空间前侧成为了半公共广场。

The building aims to provoke a typological update of the adjoining buildings: a typical 1900’s dwelling and a climbing hall. The site faces onto the suburban railway track, offering a wide view towards the south. The building’s levels are staggered, creating a ziggurat-like shape with six metre deep terraces on each floor and a maximized semi-public space in the ground floor, which otherwise would have been sealed off. Shifting the lower floors to the south creates a 7.50 metre deep covered sidewalk that functions as a semi-public plaza in front of the gallery space on the ground floor.

单元的深度从地面层的26米至上部楼层的11米不等。就这个意义而言,单元的功能呼应了楼板的深度。两个位于后方的室外楼梯通过露台连接着不同的楼层,目的是让使用者能够更加便利地使用外部公共场所,并且由此通向共享屋顶平面。在屋面和露台都没有设置额外的排水系统,因此建筑的表面都略微倾斜,将雨水排向花园。建筑由混凝土建造而成,内外部空间都十分相似,这使得使用者能够将公寓开放,并且通过通高玻璃门进入露台。

The depth of the units varies from 26 metres at ground level to 11 metres at the highest level. In this sense, the program of the units is aligned with the floor depth and subsequently the amount of light. Two external staircases at the back connect the different floors via the terraces, aiming for a more common and public use of the exterior spaces by the users, leading to a shared public roof space. Neither roof nor patios have extra drainage. Therefore, all surfaces are slightly tilted to drain the water like a cascade onto the garden. Built entirely in concrete, exterior and interior spaces are perceived alike, enabling the users to open their apartments through ceiling-high doors towards the terraces.

施工的准备标准有着不确定的逻辑性,即只有技术连接和卫生设施为预先安装,后者是两个混凝土核心的一部分,其中也设置有从地面层到屋顶层的电梯和技术服务区域。5.7米高的阶梯式单元形成了不同尺寸的模块。除了展厅,建筑之中还设置有合作办公空间、会议室、出租办公室、艺术家住宅等功能区域。

The fit-out standard follows the logic of indeterminacy: only the technical connections and sanitary facilities are pre-installed. The latter is part of the two concrete cores, which also house the elevators, reaching from the ground level to the roof top, as well as all technical services. The 5.7 metre stepped profile creates units of different sizes. Besides the gallery, a co-working space with meeting rooms, rentable offices, an artist’s residence and ateliers are in the building.

0 阅读:40

专筑网

简介:专于设计 · 筑就未来