天马流星拳 40 2024-12-29 16:02 藤野先生教的解剖学得的是丁![滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑]还写那么深情的文章回忆藤野先生! 用户11xxx82 回复 01-14 14:20 藤野学历不够,没有执教资格,是个代课老师,自己朝不保夕,可能出于同病相怜,对来自清国成绩又差的周君有些许亲近吧,想不到让周君耿耿于怀! 天之御中 回复 01-14 03:58 一不小心就真相了
工业兴国梦 39 2024-12-28 17:46 大概率是语言问题,出国前搁水师学堂啥的零零碎碎的学过两年日语就跑去读大专,还是念医学,确实够呛,当时洋务运动时的新式学堂,一周的外语课是2-3课时,能找来的老师也多是些不靠谱的。 DDK 叶哥 回复 01-03 12:25 文字和发音不一样。学生基本都是日本人,老师讲课不可能用汉语发音 工业兴国梦 回复 12-31 21:09 这种说法是不准确的。 从语言演变角度来看,日语的基本语法框架和很多核心词汇在过去几十年间并没有发生根本性的改变。在鲁迅留学时期,日语就已经具有主宾谓的基本句式结构、各种助词的复杂用法等语法特点,这些内容和现在是一脉相承的。虽然日语词汇在不断更新,但在当时也已经有大量需要记忆和理解的内容。 从学习资源方面对比,现在的日语学习资源远比当时丰富。如今有大量编写精良的教材,从基础入门到高级进阶,应有尽有。还有各种辅助学习工具,像日语学习软件,有单词记忆、语法讲解、听力口语训练等多种功能。而在鲁迅那个时期,教材相对有限,主要是一些基本的语法书和词汇手册,学习工具也比较匮乏。 不过,当时学习日语可能有一点便利之处。由于日语中有大量汉字,对于熟悉繁体汉字的中国人来说,在阅读和理解一些书面内容时可能会相对容易一些猜出大概意思。但这也不足以推断出那时学日语就比现在容易十倍,这种说法是缺乏依据的。
老树 20 2024-12-27 17:07 “丁”是不是不及格? 鲁北撸串 回复 01-03 15:11 甲乙丙丁戊己庚辛壬癸。 用户18xxx16 回复 12-30 20:12 如果是5分制的话柄是及格还可以
西西 18 2024-12-30 19:53 都5202年了。还有苍蝇围着战士乱飞 用户13xxx80 回复 01-05 21:28 看把你能的, 用户16xxx07 回复 01-18 20:41 那时说错一句话都可能要命的你既然敢说没勇气[流鼻涕]当时他说人民的愚昧不是发现问题?让年轻人知道自己的愚昧不是解决问题?像国外人赞美那时的国民你肯定开心[流鼻涕]
业余科幻小说家 12 2024-12-27 16:54 确实是倒数了 雪洲 回复 01-23 18:41 关键是仙台医专也不是啥好学校 千书楼一丈侯 回复 雪洲 02-06 23:55 他又不是学习好才出去的
zxyemoren 7 2024-12-29 13:12 学渣也不错,至少鲁迅活在中国人的心中。。。。😄😄😂活的明白,就是不知道是否有给自己开过药? zxyemoren 回复 12-29 13:27 周树人不行了,鲁迅活着
云沁 7 2025-01-03 10:02 第一学年,。你高考也不是看高一成绩吧 〞浮華滄桑 回复 01-06 00:08 不一样,高考 是同一门学科学三年,这个是一门学科一学期学完,下个学期就不学了的
用户13xxx46 6 2025-01-14 09:07 日本学习全写的汉字[滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑]成绩单也是,怕我们看不懂 Woodman 回复 01-16 23:29 一百年前中日韩书信交流是没有问题的。[并不简单] Woodman 回复 Woodman 01-17 16:50 纠正一下,没韩国。那时只有朝鲜。
评论列表