汪小菲大意了,本来是秀恩爱,没想到一不小心弄了个“笑话”。这个蛋糕上的字谁能看懂?一会把汪小菲的“小”拼成了“xia”,一会又把小梅的“小”拼成了“hsiao”。如果后者是台湾拼法,那前者又是哪里的文化?[捂脸]有没有懂的来解释一下?