龙,应该被翻译成loong,而不是dragon,dragon是西方世界里长翅膀会
龙,应该被翻译成loong,而不是dragon,dragon是西方世界里长翅膀会喷火的长鳞大蝙蝠,中国人的龙,是另一种偏向于庄严有法力的神物,跟西方的dragon不是一种事物。
最早翻译dragon这个词的中国翻译家,完全搞错了,我们不要迷信前人。
阅读:1
点赞:0