曾被毛主席差点“吓晕”的唐闻生,其故事可谓传奇。 1966年,亚非作家会议在京闭幕,参会的众多外国代表一起南下去武汉见主席。 外交部为临时救场,安排年仅23岁的唐闻生为主席做英语翻译。不料,当高大魁梧的主席出现在她面前时,她紧张得差点晕过去。 1971年,基辛格首次访华,他初次与唐闻生见面,脱口叫出她在美国时的名字南希·唐。末了,风趣地说唐闻生可以竞选美国总统。 唐闻生是毛、周首长逝世前重要的英语翻译员之一。到了80年代后,她当过中国日报副总编辑;铁道部国际合作司司长;任全国侨联会副主席等要职。 在铁道部工作时,日本铁路技术人员到我国参加铁路建设。唐闻生认为我国的铁路在路网、技术等方面有很大的发展需求,充分利用好日本铁路的技术和产品,需要中日两国健康的友谊。她积极推动两国关系逐渐回暖,作出了贡献。后来两国关系停滞,有识之士搭建北京·东京论坛,她很支持,并目睹两国恢复邦交时的过程。她在二次参加其会议时,更是希望彼此关系有更好地发展。 然而,唐闻生太痴迷于工作,孤身一人78岁依然未婚。她将青年献给了国家,精神值得敬仰。