悟性高的人,看起来傻傻地,其实智慧过人。
People with high intelligence may appear foolish, but in fact, they possess exceptional wisdom.
他是内藏精明,外示浑厚,表面上看起来傻了吧唧,其实内心里一清二楚。
He is shrewd inside and bold outside, appearing silly on the surface, but deep down he knows it all.
只不过,他没表现出来而已,或者说他觉得没必要表现。
It's just that he didn't show it, or he felt there was no need to show it.
他不喜欢说话、不喜欢热闹、不喜欢争论,多数时候都保持沉默。
He doesn't like to talk, he doesn't like to be lively, he doesn't like to argue, and most of the time he remains silent.
他的沉默并不等于无话可说,而是佛家所说的静能生慧,慧能生智,他们在沉默和安静中寻求智慧。
His silence does not mean having nothing to say, but what Buddhism says is that stillness can generate wisdom, and wisdom can generate wisdom. They seek wisdom in silence and quietness.
明代吕新吾在《呻吟语》中说:一等资质深沉厚重,二等资质磊落豪雄,三等资质聪明才辩。
In the Ming Dynasty, Lv Xinwu wrote in "Moaning Language": First qualifications are profound and heavy, second qualifications are upright and majestic, and third qualifications are intelligent and capable.
这里的资质就是品格和悟性,真正品格好、悟性高的人,并不是叽叽喳喳、精明机灵的人,而是寡言少语、深沉厚重的人。
The qualifications here are character and intelligence. People with good character and high intelligence are not those who are talkative and clever, but rather those who are quiet, profound, and profound.
比如说晚清名臣曾国藩,他年轻时的愚钝和笨拙是出了名的,但恰恰是他这种人,最后成了一代半圣,他并不是真的愚笨,而是大智若愚。
For example, Zeng Guofan, a famous minister in the late Qing Dynasty, was notorious for his foolishness and clumsiness when he was young. However, it was precisely him who became a semi saint in the end. He was not truly foolish, but a wise man who seemed foolish.
有句话叫静若处子,动如脱兔,用来形容大智若愚的人很贴切。
There is a saying that goes, 'Quiet as a virgin, moving like a rabbit,' which is very appropriate to describe a person who is wise but foolish.
他们平时看着安静、木讷、话少,但其实是在积蓄能量,等他行动时,就能爆发出惊人的力量,不鸣则已,一鸣惊人。
They usually look quiet, reserved, and quiet, but in fact, they are accumulating energy. When he takes action, he can unleash amazing power. If he doesn't speak, he will be amazed.