图片源自网络
原文:
苏代为田需说魏王曰:“臣请问文之为魏,孰与其为齐也?”王曰:“不如其为齐也。”“衍之为魏孰与其为韩也?”王曰:“不如其为韩也。”而苏代曰:“衍将右韩而左魏,文将右齐而左魏。二人者,将用王之国举事于世,中道而不可,王且无所闻之矣。王之国虽操药而从之可也。王不如舍需于侧,以稽二人者之所为。二人者曰:‘需非吾人也,吾举事而不利于魏,需必挫我于王。’二人者,必不敢有外心矣。二人者之所为,利于魏与不利于魏,王厝需于侧以稽之,臣以为便于事。”王曰:“善。”果厝需于侧。
译文:
苏代为田需游说魏王道:“我请问大王,田文在魏、齐两国之间,对哪一国更为尽力?”魏王说:“他对魏国不如对齐国尽力。”苏代又问:“公孙衍在魏、韩两国之间,对哪一国更为尽力?”魏王说:“他对魏国不如对韩国尽力。”于是苏代就说:“公孙衍必会亲近韩国,疏远魏国;田文必会亲近齐国,疏远魏国。他们两人将利用大王的国家在诸侯中办事,办事中发生问题,大王将会无从知晓。大王的国家就是重病垂危的人,急需医治。大王不如把田需安置在身边,考察他们两人的行为。他们两人会想:‘田需不是我们的人,我们办事如果不利于魏国,田需一定会向魏王报告。’他们二人就一定不敢有外心了。他们的所作所为,有利于魏国或不利于魏国,大王把田需安置在身边进行考察,我认为这样处理比较方便。”魏王说:“好。”果然把田需安置在身边。