这座看似奇怪的住宅,有别样的风景

专筑网 2018-11-05 23:57:57

来自建筑事务所的描述:该项目距离当地传统商业街只有几分钟的路程,距离东京两条主干道的交汇处也很近。业主要求建造一座全新的多户住宅建筑,该建筑可以独特地适应密集的城市肌理,同时拥有自然采光。地块南侧有一条8米宽的道路和一片停车场地,在新项目中,场地原有的停车区域将搬至新建筑下方,高度可以容纳面包车。该地块位于住宅和购物区之间,毗邻东京市中心,是一个充满活力和多样性的社区,有着不同年龄、职业的人群。

Text description provided by the architects. The site lies a few minutes away from a traditional shopping street, and is a short distance from where two main roads in Tokyo intersect. The owner requested a new multi-family dwelling building that could be uniquely adapted to the dense urban area, while at the same time would be bright and open to natural daylight. On the south side of the lot is a road with a width of 8 meters and an unpaved parking lot. The original parking lot function of the site is to be continued underneath the new building, and maintains a height capable of accommodating the stopping the microbus. Located halfway between residential and shopping areas, the site vicinity has good access to the city center of Tokyo, and is a vibrant and diverse neighborhood with people of different age groups, occupations and positions.

为了应对这些条件,几种不同类型和不同规模的住宅单元聚集在一座建筑之中,形成统一的多户型住宅,同时这座建筑深受背景环境的影响。每个单元和相关停车位组合成不同形状和规模的“七个街区”,然后这些“街区”再共同组合成一个整体。通过调整每个建筑体块的体量和形态,建筑师根据场地设置了相应的附属设施,不仅用于盈利,还符合建筑规范。每个住宅单元都根据不同的朝向设计了不同个性的极简主义空间,同时解决整体的空间复杂性问题。此外,每个住宅单元的南侧都设置有与外部连接的区域,并形成连接上下层的三维空间。

In an effort to respond to these conditions, several different types and sizes of dwelling units are aggregated into one building, and establishes a unified multi-family architecture informed directly by its contextual diversity. Each unit and associated parking space is combined into ‘seven blocks’ with different shapes and sizes, and is assembled into one overall volume. By adjusting the volume and shaping of each building block, we developed a configuration that fits onto the site, addresses profitability, and conforms to the building codes and specifications. Each dwelling unit contains rooms with individuality depending on the direction of the inhabitants, and is designed as minimalist spaces while coping with the overall spatial complexities. In addition the spaces situated on the south side of each dwelling unit function as privacy buffers with access to the outside, and offer a three-dimensional spatial connection edge-side to both upper and lower floors.

建筑的沿街面有着不同的元素形态,在中间的起居空间,建筑师设置了窗帘,以确保隐私。建筑体量以这样的方式排列和分层,形成从公共区域到私人区域的转换。建筑师通过交替使用片状和带状的构件,构成一种同时容纳设备布线和管道的方法。刚性混凝土框架结构,结合部分承重墙、带形扁钢柱和梁,营造出一种透明感,这些要素共同构成这座对城市开放、敞亮的公寓楼。

From the road, various elements overlap to form the street elevation. At the intermediate living spaces, a curtain is affixed to the façade to ensure privacy. The band-like massing is arranged and layered in such a way to change with the transformation from the public to the private areas. By alternating the sliced and band-shaped structural and non-structural segments, we devised a way that would also accommodate equipment wiring and piping. The rigid concrete frame structure, combined with partial load bearing walls, band-shaped flat pillars and beams produces a transparent feeling with a porous and light impression, and creates a bright and open apartment building open to the city.

0 阅读:3

专筑网

简介:专于设计 · 筑就未来