涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。
《涉江采芙蓉》是《古诗十九首》中的经典,从表面上看,言浅辞短,初中水平的人都能翻译。
“踏过江水去采莲花,到兰草生长的沼泽地采兰花。采了花儿要送给谁?想起远方的那个他(她)。回头望向故乡,长路漫漫,无边无际。我和他(她)真心相爱,却两地相思,带着愁苦忧伤直到死去。”看了我这个翻译,那些初中水平的人,要对我反唇相讥了。因为这翻译的前六句都缺了主语啊,这不是连小学生都不如吗?对不起,这还真不是我的错,而是原作中本来就把主语省略了。而恰恰是这样的省略,带来了极大的模糊性、多义性,给了我们更大的想象和探讨的空间。
我们从字面上理解,这是反映游子思妇的相思之诗。而我们不知道,涉江采芙蓉者是谁,是游子还是思妇呢?抒情主人公是谁呢?
从“还顾望旧乡,长路漫浩浩”这一句来看,写的应该是游子,因为古代离旧乡走远道的,大半是男子。男子为什么会走在路上,为什么要望旧乡呢?或许他是去做官,或许是去当兵戍边,又或许是为了谋生,抑或是遭遇贬谪或战乱。长歌当哭,远望当归,他好像再也回不去了,前途未卜,归家无期,唯有以远望当作归乡,而长路漫漫,看不到希望。此刻他看到了江边洁白高雅的芙蓉,闻着兰草的清香,他采下最美的那一朵,然而爱人却在远方的故乡,一瞬间心中竟充满了失落,那纯美的爱情,注定已没有结果。留在心间的,只有悲伤和绝望,至死都无法解脱。如此看来,这首诗是以游子的口吻来抒情的?好像也是成立的。
我个人则更倾向于另一种观点。采莲应该是江南女子的一种活动,《西洲曲》中便有“采莲南塘秋,莲花过人头,低头弄莲子,莲子清如水”的佳句。她很孤独,思念远方的心上人,于是来到江边,想排遣内心的忧伤。她看到一些青年男女,正采花相赠,互诉衷肠。当她看到花草时,她忍不住去采摘,心中有了一刻的欣喜,想起了过去某个摘花送人的甜蜜时刻。然而当她采了花,欣喜地站起来时,却发现无人可送,心上人在遥远的他乡,她的心情瞬间降到冰点,愁绪更深,相思没了着落。此时有人会有疑问,“还顾望旧乡,长路漫浩浩。”应该是游子望乡,如果说是以思妇的口吻来抒情,那这两句放在此处,又如何解释呢?这应该是古诗中常用的一种表现手法,称为“对写”。用最简单的话来说明,如果我要写“我爱你有多深”,便会反过来从你的角度,写成“你爱我有几分”。比如杜甫经典的《月夜》:“今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。”写的全是家中妻儿的活动,而又全部来自作者自己的想象,以这种形式来表达思乡之情。借助这个思路,我们可以理解,《涉江采芙蓉》中,游子的望乡,可以是思妇对爱人的想象,而这种虚实结合,更能体现出两地思念的情深意重。
当然,不管是从哪个角度出发,我们都可以感受到男女主人公深深的孤独和痛苦。正如诗中所说:“同心而离居,忧伤以终老”。生离和死别都是痛苦的,但生离更悲情,因为它比死别多了一份期盼,而期盼落空之后随着而来的绝望,更是噬骨绵长。这种后会无期的沉痛,正如《古诗十九首》中的《行行重行行》说的:“行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯”。然而我们还要问:“为什么一定会忧伤终老”?做官也好,戍边也好,谋生也罢,总可以回来吧?为什么一去不返?我们可能要结合时代背景来看,《古诗十九首》为东汉末年无名文人所作。东汉末年政治黑暗,社会混乱,下层百姓无辜无罪者死亡枕籍,正如曹孟德的诗中所说:“白骨露于野,千里无鸡鸣”。即便是上层的士人,官员,也无法把握自己的命运。因为战乱,因为死亡,因为社会中许许多多的不可逆因素,那他乡游子,再也回不去了!
这是爱情的悲剧,也是那个时代的悲剧。谁人涉江采芙蓉?谁人一去不回返?那正如《边城》中所说:“这个人也许明天就回来,也许永远不回来”。是的,也许。