魔法师和说书人
1、提亚纳的阿波罗尼乌斯曾说“笔是最强大的魔法师”,这句话反映了文字在中世纪及更早时期的神秘力量。在中世纪,说书人和魔法师都与文字有着密切的联系。说书人通过表演性文字游戏谋生,而魔法师则利用文字进行魔法和预测。
2、例如,《朱达和他的兄弟们》中的巫师们争夺一本名为《古人寓言》的书,这本书包含了世界上所有藏宝的细节和秘密的解决方案。在《瓦齐尔和圣人杜班的故事》中,圣人通过一本有毒的书毒死了愚蠢的国王,展示了文字的致命力量。这种毒书装置在翁贝托·埃科的小说《玫瑰的名字》中也有所体现。
3、文字和言语的力量在多个故事中得到了体现,如阿里巴巴因记住了“芝麻开门”的口令而逃脱危险,而他的兄弟因忘记口令而丧命。此外,《开罗苏丹穆罕默德的历史》中,马格里布巫师通过写有文字的树叶预测旁人的情况,展示了文字在预测未来中的作用。这些故事共同揭示了文字在中世纪文化中的重要性和神秘力量。
4、测字魔法是伊斯兰神秘学中的重要组成部分,类似于现代的卜卦、测字和算命。在《一千零一夜》时代,人们对这些神秘力量深信不疑,圣人通过掌握字母的神奇力量,能够控制精灵并完成超自然的壮举。说书人和魔法师通过提供幻觉艺术为顾客创造虚构的现实,尽管这些在今天被视为迷信,但在当时对受众来说是真实的。
5、19世纪的英国神学家红衣主教纽曼在其自传中表达了对阿拉伯故事中魔法和符咒的向往,认为这些故事激发了他的想象力。现代的神秘主义实践者也广泛阅读和欣赏关于魔法的文学作品,将这些故事视为关于真实事物的小说。
6、美国人类心理学家谭雅·鲁尔曼对现代巫术的研究表明,魔法书鼓励一种梦境般的全神贯注,这种想象力是魔法小说中最吸引人的元素之一。在古代中东和当今世界的许多地方,魔法和超自然的故事具有双重性质,既吸引儿童,也反映了成人的社会和日常现实。在中世纪的巴格达和开罗,巫师、炼金术士和寻宝者提供的生活咨询和服务,类似于今天人们对经济学家、股市分析员和军事评论家的依赖和信任。
7、《阿拉丁》(或《神灯》)是《一千零一夜》中最著名的故事之一。故事讲述了一位来自马格里布的魔法师,他通过占星术发现男孩阿拉丁是唯一能找到并取出隐藏财宝的人。魔法师将阿拉丁带到指定地点,通过熏蒸仪式打开了一个洞口,并让阿拉丁进入地窖。地窖中装满财宝,但魔法师警告阿拉丁不要触碰,否则会被变成黑色石头。魔法师的真正目标是获得一盏具有精灵力量的神灯。有趣的是,故事中提到魔法师曾在一本妖书中得知,中国有一个举世无双的宝库,里面有一盏神灯,只有名叫阿拉丁的青年才能打开。因此,魔法师来到中国寻找阿拉丁。
8、《朱达和他的弟兄们》讲述了一个充满魔幻色彩的故事。主人公朱达是一个靠捕鱼为生的年轻人,他在卡伦湖捕鱼时遇到一个马格里布人。这个陌生人要求朱达背诵《古兰经》第一章,并将他绑起来丢进湖里,同时告诉朱达,如果看到他的手浮出水面就救他,如果看到脚浮出水面则表示他已经死亡。朱达按照指示行动,发现陌生人的脚浮出水面,于是他将陌生人的骡子和鞍袋带到开罗的一个犹太人那里,并获得了100第纳尔的报酬。
9、随后,朱达结识了来自马格里布的四个兄弟巫师,他们通过一本名为《古人的寓言》的书开始寻找沙马达尔的神奇宝藏。最终,他们发现朱达是唯一能够成功寻宝的人,只有他能够下到地下取回宝藏。故事由此展开,充满了神秘和冒险的元素。
10、说书人在中世纪的阿拉伯社会中地位较低,主要通过讲故事来娱乐大众,与耍蛇卖艺、杂耍者等为伍。12世纪开罗的“两宫之间”是说书人活动的中心,讲述的故事包括贝都因女孩、伊本马真、哈基姆等人物的传奇,以及《一千零一夜》等经典故事。
11、说书人不仅在开罗活动,还在摩洛哥的非斯等地讲故事,有时通过出售护身符来增加收入。尽管说书人地位低下,但他们并不完全依赖记忆,而是根据成文的故事脚本进行表演。观众更倾向于欣赏说书人的夸张动作和笑话,而非叙事中的诗歌。
12、《一千零一夜》是一部融合了口头和书面文化的作品,其中的故事在写成文字之前已经作为口头传说流传,但在被写下来时,作者对这些故事进行了文学再造。这些故事的叙述风格呈现出半口语半书面语的特征,情节拖沓,结构松散,反映了其口述起源。原因就在于这些故事最初是由社会地位低、文化程度不高的说书人讲给不识字的听众听的,在今天也主要是作为儿童读物被阅读。
13、尽管如此,将《一千零一夜》仅仅视为儿童读物或低级文化作品是错误的。书中的诗歌部分长期被忽视,实际上,诗歌在中世纪阿拉伯文化中占有最高地位,常被朗诵而非私下阅读,且在宗教教育中,口口相传是传递圣训的唯一正确方式。因此,阅读和重视《一千零一夜》中的诗歌,意味着拥有更丰富的文学文化。
14、在伊斯兰教早期,书籍的传播方式主要是通过在清真寺大声朗读,人们通过听朗读来熟悉文学作品,如伊本·穆卡法的《卡里拉和丁娜》。中世纪的许多重要作品,包括《一千零一夜》,都没有固定的文本,这并不意味着这些作品地位低下。
15、阿拉伯文化中,“高级”和“低级”文化之间的界限并不明确,粗俗的故事和高级文学作品在社会各阶层中都有流传。哈里发和街头说书人都参与了故事的传播和改编,学者和文人也对说书人的材料进行了修改。哈里里的《马卡马特》虽然涉及低级生活主题,但写作风格精致。
16、因此,在文学精英文化和大众文化之间强行区分没有意义。此外,阿拉伯文化精英与政治军事精英并非同一群体,中世纪的统治者如苏丹、埃米尔和总督多为土耳其人,而土耳其上层社会成员往往是文盲,相比之下,阿拉伯文化的文学更为高级。
17、《一千零一夜》里讲的城市故事,大部分是由城市人写成的,说的也是城里人的事,《染色师阿布·柯尔和理发师阿布·西尔》就是《一千零一夜》中的一个城市故事,讲述了两个阿拉伯人离开亚历山大港,前往远方追求财富的经历。他们流落到一座陌生的非伊斯兰城市,经历了种种困难和挑战。阿布·柯尔通过供应染料发了财,但生意失败后,他建造了城市的第一座土耳其浴室,最终再次成功。故事反映了穆斯林在中世纪世界市场上的经济活动,以及他们在不同地区定居时建造土耳其浴室、清真寺和露天广场的文化习惯。
18、在《一千零一夜》的故事中,农民和牧民的角色出现较少,且通常以负面形象出现。例如,在《达利拉和她的女儿扎伊纳布的诡计》中,贝都因人被描绘为容易被欺骗的淳朴角色,为了得到蜂蜜油炸食品而与在十字架上的达利拉交换位置。在《阿里·沙尔和祖姆鲁德》中,库尔德人被描绘为邪恶的盗贼,而在《波斯人阿里》中,库尔德人则被描绘为流氓和傻瓜。这些故事反映了当时社会对游牧民族的偏见和歧视。
19、《一千零一夜》的故事时间跨度长达几个世纪,主要背景集中在阿巴斯王朝时期的巴格达。例如,《搬运工和三位女士的故事》和《三个苹果的故事》发生在哈伦·拉希德统治时期(786—809)。水手辛巴达的故事虽然近代才被加入,但据研究也是在阿巴斯王朝时期创作的,背景为当时巴格达在海湾的港口巴士拉。许多爱情故事如《女奴阿尼斯·贾利斯和努尔·丁·阿的故事》也与巴格达有关,创作时间在9至11世纪之间。此外,书中还有大量关于流氓、小偷、骗子和奸情等下层生活的故事,这些故事中常包含性的插曲和玩笑。