国家实力由硬实力和软实力二者组成,硬实力是指支配性实力,是指一国的经济力量、军事力量和科技力量;通俗地说硬实力就是指看得见、摸得着的物质力量。“软实力”作为国家综合国力的重要组成部分,特指一个国家依靠政治制度的吸引力、文化价值的感召力和国民形象的亲和力等释放出来的无形影响力。如果从文化价值的感召力对全世界的影响来讲,中国春节毫无疑问应当排在前列。
那么,世界名著《水浒传》和《源氏物语》是如何描写中国春节的呢?
一、世界名著《水浒传》及文中的春节描写欣赏与点评
《水浒传》是我国第一部以农民起义为题材,而且有很大成就的长篇小说,在中国和世界文学史上都占有很重要的地位。



英、美、德、法、日等国大百科全书对《水浒传》都有很高的评价。如《大英百科全书》说:“元末明初的小说《水浒》因以通俗的口语形式出现于历史杰作的行列而获得普遍的喝彩,它被认为是最有意义的一部文学作品。”它在世界上广为流传,对一些国家的文学产生了巨大的影响。国外各大图书馆收藏了《水浒传》的重要版本。世界各国文字翻译《水浒传》,有拉丁文、英文、法文、德文、意大利文、俄文、匈牙利文、捷克斯洛伐克文、波兰文、朝鲜文、越南文、泰文、日文等。各国文字的研究论著更是经久不衰。
《水浒传》作者施耐庵生平不详,一般认为是元末明初钱塘人。民间传说,他参加了张士诚领导的农民起义,但目前尚没有可靠的史料可以佐证。《新闻报》一九二八年十一月八日登载胡瑞亭《施耐庵世籍考》一文,谓苏北大丰白驹镇施氏宗祠中,所供十五世祖,讳耐庵,即著《水浒》之施耐庵。以后在兴化、大丰一带又发现《施氏长门谱》等文物史料。很多研究者对上述材料的真伪持怀疑态度,尚待进一步研究。
《水浒传》的内容极为矛盾复杂,从它的结构可分为两大段。前七十回是第一大段。这一段主要写了两方面的内容,即抨击统治阶级的腐朽残忍和歌颂起义英雄的反抗行动。七十一回以后,写受招安、征辽、征方腊,是另一大段。前半写人民反官府,是反映阶级矛盾的;后半写忠臣反奸臣,则反映统治阶级内部矛盾。宋江被招安以后,水浒英雄始终受奸臣排挤、打击和陷害,最后宋江等被奸臣害死。这样的悲剧结局,指出了统治者与被统治者、忠与奸的矛盾的不可调和性,揭示了农民起义的一般归宿,指出了农民阶级的局限性。这实际上寄托了作者深沉的感慨、对历史的深刻的思索。
总之,《水浒传》作者以其高度的艺术表现力,生动丰富的文学语言,叙述了许多引人入胜的故事,塑造了众多可爱的个性鲜明的英雄形象。后世的农民起义军从中受到鼓舞,文学艺术作品得到了丰富题材和艺术启迪。
亲爱的朋友,如果您允许,下面,让我们一起来欣赏《水浒传》中的春节描写:
《水浒传》第七十一回《忠义堂石碣受天文 ,梁山泊英雄排座次》:
……一向无事,渐近岁终。纷纷雪落乾坤,顷刻银装世界,正是王猷访戴之时,袁安高卧之日 。〔笔者点评(后同):“王猷访戴”,即《王子猷雪夜访戴》,出自南朝文学家刘义庆的作品——《世说新语·任诞》。这是一篇记述日常生活小事的小品文,通过写王子猷雪夜访戴逵兴尽而返的故事,体现了王子猷潇洒率真的个性,也反映了东晋士族知识分子任性放达的精神风貌。“袁安高卧”见 《后汉书·袁安传》:“汉时袁安未达时, 洛阳大雪,人多出乞食, 安 独僵卧不起,洛阳令按行至 安门,见而贤之,举为孝廉,除 阴平 长、 任城 令。 ”(唐李贤注引 《汝南先贤传》 )。后因以“袁安高卧”为典,指身处困穷但 坚守 节操的行为。〕
不觉雪晴,只见山下有人来报:“离寨七八里,拿得莱州解灯上东京去的一行人,在关外听候将令。”宋江道:“休要执缚,好生叫上关来。”没多时,解到堂前:两个公人,八九个灯匠,五辆车子。为头的这一个告道:“小人是莱州承差公人,这几个都是灯匠。年例东京着落本州要灯三架,今年又添两架,乃是玉棚玲珑九华灯。”宋江随即赏与酒食,叫取出灯来看。那做灯匠人将那玉棚灯挂起,搭上四边结带,上下通计九九八十一盏,从忠义堂上挂起,直垂到地。宋江道:“我本待都留了你的,惟恐教你吃苦,不当稳便,只留下这碗九华灯在此,其馀的你们自解官去。酬烦之资,白银二十两。”众人再拜,恳谢不已,下山去了。……
(宋江)次日对众头领说道:“我生长在山东,不曾到京师。闻知今上大张灯火,与民同乐,庆赏元宵,自冬至后,便造起灯,至今才完。我如今要和几个兄弟,私去看灯一遭便回。”吴用便谏道:“不可。如今东京做公的最多,倘有疏失,如之奈何?”宋江道:“我日间只在客店里藏身,夜晚入城看灯,有何虑焉。”众人苦谏不住,宋江坚执要行。
不争宋江要去看灯,有分教:舞榭歌台,翻为瓦砾之场;柳陌花街,变作战争之地。正是:猛虎直临丹凤阙,杀星夜犯卧牛城。毕竟宋江怎地去闹东京,且听下回分解。
《水浒传》第七十二回《柴进簪花入禁院,李逵元夜闹东京》:
诗曰:圣主忧民记四凶,施行端的有神功。
等闲冒籍来宫内,造次簪花入禁中。
潜向御屏剜姓字,更乘明月展英雄。
纵横到处无人敌,谁向斯时竭寸衷?

宋朝女子服饰
话说当日宋江在忠义堂上,分拨去看灯人数:“我与柴进一路,史进与穆弘一路,鲁智深与武松一路,朱仝与刘唐一路。只此四路人去,其馀尽数在家守寨。”李逵便道:“说东京好灯,我也要去走一遭。”宋江道:“你如何去得?”李逵守死要去,那里执拗得他住。宋江道:“你既然要去,不许你惹事,打扮做伴当跟我。”就叫燕青也走一遭,专和李逵作伴。
看官听说,宋江当日先叫史进、穆弘扮作客人去了,次后便使鲁智深、武松扮作行脚僧行去了,再后朱仝、刘唐也扮做客商去了。各人跨腰刀,提朴刀,都藏暗器,不必得说。
且说宋江与柴进扮作闲凉官,再叫戴宗扮作承局,也去走一遭,有些缓急,好来飞报。李逵、燕青扮伴当,各挑行李下山。众头领都送到金沙滩饯行。军师吴用再三分付李逵道:“你闲常下山,好歹惹事;今番和哥哥去东京看灯,非比闲时。路上不要吃酒,十分小心在意,使不得往常性格。若有冲撞,弟兄们不好厮见,难以相聚了。”李逵道:“不索军师忧心,我这一遭并不惹事。”相别了,取路登程。抹过济州,路经滕州,取单州,上曹州来,前望东京万寿门外,寻一个客店安歇下了。宋江与柴进商议。此是正月十一日的话。宋江道:“明日白日里,我断然不敢入城。直到正月十四日夜,人物喧哗,此时方可入城。”柴进道:“小弟明日先和燕青入城中去探路一遭。”宋江道:“最好。”
次日,柴进穿一身整整齐齐的衣服,头上巾帻新鲜,脚下鞋袜干净;燕青打扮,便是不俗。两个离了店肆,看城外人家时,家家热闹,户户喧哗,都安排庆赏元宵,各作贺太平风景。来到城门下,并是没人阻当。果然好座东京去处!怎见得?
州名汴水,府号开封。逶迤接吴楚之邦,延亘连齐鲁之地。周公建国,毕公皋改作京师;两晋春秋,梁惠王称为魏国。层叠卧牛之势,按上界戊己中央;崔嵬伏虎之形,象周天二十八宿。王尧九让华夷,太宗一迁基业。元宵景致,鳌山排万盏华灯;夜月楼台,凤辇降三山琼岛。金明池上三春柳,小苑城边四季花。十万里鱼龙变化之乡,四百座军州辐辏之地。黎庶尽歌丰稔曲,娇娥齐唱太平词。坐香车佳人仕女,荡金鞭公子王孙。天街上尽列珠玑,小巷内遍盈罗绮。霭霭祥云笼紫阁,融融瑞气罩楼台。

〔笔者点评:上面这首词写了汴京城的历史沿革和宋徽宗时汴京城的繁华景象,这与柳永词《破阵乐•露花倒影》互相印证,异曲同工。北宋大词人柳永《破阵乐·露花倒影》词有“露花倒影,烟芜蘸碧,灵沼波暖。金柳摇风树树,系彩舫龙舟遥岸。千步虹桥,参差雁齿,直趋水殿。绕金堤、曼衍鱼龙戏,簇娇春罗绮,喧天丝管。霁色荣光,望中似睹,蓬莱清浅”等句。这首词长达134个字,描绘了宋仁宗君臣游赏汴京(重点是金明池)的盛况。〕
当下柴进、燕青两个入得城来,行到御街上,往来看玩。转过东华门外,见酒肆茶坊,不计其数,往来锦衣花帽之人,纷纷济济,各有服色,都在茶坊酒肆中坐地。柴进引着燕青,径上一个小小酒楼,临街占个阁子。凭栏望时,见班直人等,多从内里出入,幞头边各簪翠叶花一朵。柴进唤燕青,附耳低言:“你与我如此如此。”燕青是个点头会意的人,不必细问。……
且说柴进离了酒店,直入东华门去,看那内庭时,真乃人间天上。但见:
祥云笼凤阙,瑞霭罩龙楼。琉璃瓦砌鸳鸯,龟背帘垂翡翠。正阳门径通黄道,长朝殿端拱紫垣。浑仪台占算星辰,待漏院班分文武。墙涂椒粉,丝丝绿柳拂飞甍;殿绕栏楯,簇簇紫花迎步辇。恍疑身在蓬莱岛,仿佛神游兜率天(点评:这首词写了北宋宫庭春节富丽繁华之景)。
二、世界名著《源氏物语》及文中的春节描写欣赏与点评
《源氏物语》是世界上最早的长篇写实小说,对日本文学发展影响深远。它叙述了一位梦幻般的俊美人物“源氏”的一生,表现出平安时代宫廷生活的百态,为平安盛世的贵族生活留下翔实而丰富的剪影。
《源氏物语》问世于十一世纪初,是日本古典文学名著,也是世界上最早的一部长篇小说,被誉为日本古典文学的高峰。

作者紫式部,本名和生卒年不详,日本平安时代女作家、歌人。自幼学习中国诗文和和歌,熟读中国典籍尤其是白居易诗文,擅乐器、绘画。1005年入后宫,官名藤式部。 因其所著《源氏物语》书中女主人公紫姬为世人传诵,后人遂又称其为紫式部。著有《源氏物语》《紫式部日记》等 。

《源氏物语》(丰子恺译)文中春节描写欣赏
第二十三回《早莺》:
元旦(此即中国的春节,笔者注)之晨,天色晴明,长空一碧,了无纤云。寻常百姓之家,墙根亦有嫩草破雪抽芽。春云叆叇之中,木叶渐渐萌动。人心自然轻松畅快了。何况琼楼玉宇的六条院,各处庭园,美景甚多。诸女主人所居宅院,装饰尤为富丽,作者心欲描述,苦恨言语不够。就中首推紫姬所居之春殿:庭前梅蕊飘香,与帘内熏香相交混,令人几疑身在现世极乐净土。但又不似净土之庄严,可以任情取乐,悠闲度日。优秀的青年侍女,都选去伺候明石小女公子了。留住在此的,只是年龄较长之人。然而也都伶俐俊秀,容貌、装束等无不楚楚可观。她们三五成群地共祝“齿固”(“齿固”意即寿命巩固、寿长),又取出镜饼(日本扁圆形饼,大小两个重叠)来吃,唱着“托庇千春”“福寿千春”等古歌,共祝主人家这一年内幸福。正在嬉笑之时,源氏出来了。两手插入怀里的侍女连忙把手伸出,整襟肃立,自觉不好意思。源氏笑着说:“大家祝我千春,意思太隆重了。你们每人各有愿望吧,大家讲些给我听听,我也来替你们祝福。”众侍女在大年初一听到主人这话,大家深感光荣。就中那个自命不凡的侍女中将君答道:“我们是在镜饼前‘预祝君侯,福寿千春’。至于我们自己,别无其他愿望了。”


昼间贺客盈门,竟日骚扰。源氏于夕暮之时始得访问各位夫人。但见她们都打扮得花枝招展,倩影娉婷,令人百看不厌。他对紫夫人说:“今晨众侍女嬉笑祝颂,其乐融融,甚可欣羡。现在我也来替你祝颂了。”便带几分玩笑态度歌诵祝词。又赠诗云:“池面冰开明似镜,
双双倩影映春塘。”
这一对夫妇真是双双倩影啊。紫夫人答道:
“春塘水满如明镜,
映出千春万福人。”
每逢佳节,他们都热诚地共祝永远团圆。今天适逢子日,祝颂千春,最为适当。……
点评:
以上文字生动地描写了日本顶流贵族源氏与其妻妾及众多使女过春节的繁华富丽之景况。
总结:
《源氏物语》是日本古代后期贵族文学的代表作品,此作以男主人公光源氏为中心,围绕他的生平遭际,出现相关联的男女各色人物有四百多个。作品通过源氏一生政治上的浮沉及他一生与众多女子的情感纠葛的生动描绘,展示了宫庭贵族错综复杂的权势之争和聚散离合,描写了贵族男女复杂幽微的心理活动,体现了作品婉约多姿、缠绵悱恻、典雅艳丽的艺术风格。
中国当代著名作家张炜在《域外作家小记》中评价说:“《源氏物语》的中国读者有多少?谁也不知道。……它的奇异的质地、叙说的节奏、非凡的才情、华丽的色彩,一切都让人惊诧。这是日本很久以前的一块紫玉,闪着古典的光芒。……这样的书永远值得读。”此言得之。