少儿不宜的情爱天方夜谭
1、《一千零一夜》虽然常被当作儿童读物或通过大众读物、卡通电影被成年读者了解,但其原著内容远比表面上的纯洁故事复杂。原著中包含大量“三观不正”的内容,尤其是性主题,如乱伦、通奸、虐待狂等,这些内容并非为色情而色情,而是作为情节发展的推动力。
2、故事的核心框架围绕两位国王——舍赫亚尔和沙赫泽曼,他们各自发现妻子与人通奸,导致舍赫亚尔采取极端报复手段,每天娶一个处女并在早晨杀掉,直到宰相的女儿莎赫札德自愿嫁给国王,通过讲故事的方式拖延时间,最终感化国王并拯救了无辜女子。
3、莎赫札德的故事中展现了各种女性形象,包括通奸者、贤惠者、霸道者和狡猾者,这些故事的教育意义模糊且少儿不宜。国王从不同故事中可能得出关于女性忠诚或淫荡的不同结论,甚至从中获得心理安慰。
4、英国叙利亚文化历史学家和作家拉纳·卡巴尼认为《一千零一夜》的故事最初是为男性听众设计的,内容包含对女性的鄙视和厌女观念。故事中的女性分为两类:一类是淫荡狡猾的通奸者、女巫和妓女,另一类是虔诚谨慎的女性,但她们的美德在故事中只是装饰性陪衬。
5、黎巴嫩当代女作家哈南·谢赫则认为莎赫札德是超前于时代的女英雄和女权主义者,她通过讲故事教育国王,证明妇女及其美德的正当性和崇高性。法国作家拉丽·霍尔贝克也认为莎赫札德具有女权主义色彩,她通过故事教育国王,使其变得理性和文明。
6、然而,很难证明《一千零一夜》是同一作者的作品,也很难证明所有故事都指向同一个女权或厌女的主题。故事中的性内容不应被用来推断中世纪伊斯兰社会的实际性行为。许多故事并非源自伊斯兰,而是经过翻译和改编,包含来自印度、罗马和拜占庭等地的元素。但这些故事在阿拉伯土地上被翻译和讲述,表明阿拉伯人对这些内容并不陌生或排斥。
7、任何文学作品中的浪漫和色情故事都基于本土的传统情节、主题和文学样式。文学中的男女关系与现实生活中的并不完全相同,中世纪小说中的色情和越轨行为并不一定反映现实生活的常态。
8、情爱小说的复杂性使得难以简单定义“色情”或“女性情欲”。例如一个故事讲的是一个女人想把她的丈夫赶出家门,好让她和情人能自由恩爱,这实际上可能是要讲这个女子如何聪明,她的丈夫如何愚钝,而不是在讲述女性普遍的性需求(一种女性版的“家花不如野花香”)。
9、通奸在《一千零一夜》中常被用作情节推动手段,但这并不意味着中世纪社会中通奸频繁发生。开罗下层生活中的浪荡女人、情人和被戴绿帽子的丈夫等元素,更多是故事的调味品,而非现实生活的真实写照。
10、尽管如此,某些马穆鲁克时期关于开罗下层生活的故事可能反映了当时的社会和性习俗,甚至可能有真实原型。历史记录显示,性丑闻确实存在,并与宗教理想相悖。在饥荒或瘟疫时期,人们会感到忏悔的压力,性行为受到更多限制。但在大多数时候,性规定的政策是务实的,政府和公众接受的限制有限。例如,对于“嫖娼”这种事情,苏丹所做的只是是对妓院征税而非惩罚嫖客。
11、在中世纪,除了《一千零一夜》之外,还有其他包含色情内容的故事集,如10世纪的《神奇的故事和奇谈怪论》。其中一个故事讲述了一位王子在沙漠中发现一座宫殿,宫殿内有40个宝座和供40人食用的食物。
12、王子取了一点食物,这时听到屋外有马蹄声,只见窗外有40个身穿盔甲、全副武装的骑兵正朝房子走来。王子藏起来,偷偷窥视这些战士。战士们脱下盔甲,王子发现原来都是女的,而且非常美丽。她们发现食物被触动后感到不安,其中一个女孩决定调查。
13、第二天天亮时,39个女孩穿上盔甲去打猎,留下其中一个去解开昨天的谜团。当王子从桌子底下冒出来偷吃食物的时候,女孩向他扑去。不打不相识,孤男寡女擦出了火花,发生关系。第二天又发生同样的事情,不过是换了一个女孩。就这样,王子和所有的女孩都发生关系,使她们全都怀了孕。这个故事中的女性形象并非柔弱,而是健壮的女战士。
14、理查德·埃廷豪森在《阿拉伯绘画》一书中提出,中世纪阿拉伯人的理想女性形象可能源自早期阿拉伯诗歌。这些诗歌描绘的女性形象通常是粗壮甚至肥胖的,具有丰满的乳房、纤细的腰部、瘦削的腹部和倾斜的臀部。她们的腿像大理石柱,脖子像羚羊,手臂润滑,手指修长,脸颊白皙,眼睛明亮。
15、《一千零一夜》中的故事也反映了类似的女性气质。例如,在《奥马尔·本·努曼的故事》中,穆斯林战士沙尔坎在与基督教公主阿布里扎的搏斗中,被她的身体特征所吸引,最终因欲望而败下阵来。故事中对女性下半身的描述尤为详细,“大腿巨大而丰满,就像大理石柱子一样,或者是用鸵鸟毛绒塞住的长枕头”。
16、十五六世纪的埃及宗教学者贾拉勒·丁·苏尤提认为,在天堂里,人们是没有屁股的。臀部被视为人体最性感的部分,女性通过独特的摇摆步姿吸引男性,这种步态被称为“ghunj”,也用于描绘性交时的臀部摇摆。
17、女子嗜睡也被认为具有性吸引力,《一千零一夜》中的诗句常赞扬嗜睡的魅力和慵懒的气质。然而,中世纪伊斯兰世界的性爱品位并不统一,丰满慵懒的女性和轻巧活跃的女性同样具有吸引力。
18、有研究者认为,《一千零一夜》时代的性自由与16世纪前旧大陆没有性病有关。在16世纪初之前,妓女只需在官方登记并交税即可合法从事性交易。中世纪的埃及有三种类型的妓女:有固定场所的“野牛”、上门服务的“自由牛”和在户外活动的“奶牛”。开罗的妓女常在路边旅馆工作,通过红皮裤和小匕首来识别,并用咳嗽吸引顾客。亚历山大港的妓女中有很多来自欧洲。
19、由于当时没有性病,乱性被视为自由行为,与道德无关。然而,中世纪的人们对性仍充满恐惧和迷信,认为阴道里的虫子会导致花痴,与月经期的妇女性交会使男人得麻风病,与老人性交有致命风险。《一千零一夜》中也反映了这种性种族主义的偏见,尤其是对黑人性能力的恐惧和偏见。
20、《一千零一夜》中的浪漫情调和失恋主题常见于故事中。典型的浪漫故事中,主人公因看到公主的画像或听到她的名字而爱上她,命运让他们相遇又分离,经历冒险和考验后最终重逢,幸福地生活在一起。这类故事在现代读者看来可能显得老套和不现实,但在中世纪背景下有其合理性,能够通过象征性语言熏陶人们的爱情观,使其变得含蓄文明。
21、听了这些故事的人们受到爱的象征性语言的熏陶,他们的爱和情变得含蓄文明,而不是野性欲望的直接喷发。含蓄、委婉、含情脉脉、欲言又止是浪漫爱情的特征。例如,在《阿齐兹和阿齐札的故事》中,女人把手指放进嘴里,表示她所凝视的男人就像她自己身体的灵魂;当她用手掌和伸出的五个手指敲打她的胸部时,是在委婉地暗示这个男人:五天后再来。
22、然而,爱情并非总是甜蜜的,失恋带来的痛苦在《一千零一夜》中也有体现。例如,《巴努·塔伊的情人》中的贝都因人因追求爱情而死,类似于古代的罗密欧与朱丽叶。“贝都因”在阿拉伯语中意指“居住在沙漠的人”。贝都因人崇尚柏拉图式的远距离爱情,虽受挫败,至死不渝。尽管如此,大多数故事仍倾向于“有情人终成眷属”的幸福结局,恋人在经历动荡和冒险后最终走到一起。