语言膨胀何尝不是一种语言贬值呢

摩登语言学 2024-10-08 19:39:11

微博热搜截图

语言通货膨胀这一现象,即人们过度使用强烈的形容词,导致词语贬值。这种现象不仅影响日常交流,也对文学和宗教产生了影响。作者认为,语言通货膨胀反映了现代社会人们对物质的过分追求和对精神的忽视,导致语言表达变得贫乏,难以表达深刻情感。

斯坦·凯瑞(Stan Carey)最近在Macmillan Dictionary博客上写了一篇短文,探讨了语言通货膨胀的问题,即语言的过度使用导致其意义贬值。如今,流行的表达如“epic”(史诗般的)和“brilliant”(辉煌的)被用来表达比传统意义更温和的意思。“Brilliant”实际上意味着“聪明”,而“epic”实际上意味着“令人惊讶”。

凯瑞解释说:“我们迫切需要给我们的语言赋予力量和意义,所以我们使用夸张的修辞来吸引人们的注意,而这些夸张的术语逐渐变得正常化。”同样的趋势也可以在数字中看到。一旦“110%”成为陈词滥调,人们就开始坚持说他们要付出“210%”、“310%”,甚至更多。为了给这个短语增加更大的力量,人们还会加上“literally”(字面意思)。“I literally gave 210%.” 虽然从数字上来说是不可能的,但说话者真正想表达的是“I worked very hard”(我非常努力)。这不是什么新趋势。我的这一代毁了像“awesome”(很棒的)和“totally”(完全地)这样的词。我的父母和祖父母剥夺了像“incredible”(难以置信的)、“wonderful”(奇妙的)和“fantastic”(极好的)这样的词的意义。C.S. Lewis甚至警告过语言通货膨胀:“不要使用比主题过大的词语。不要说‘infinitely’(无限地)的时候,你其实想表达的是‘very’(非常地);否则,当你想要谈论真正无限的东西时,你将没有词语可用了。”而这正是我们现在所面临的情况。当我们想要说某事真正令人敬畏或充满奇迹时,我们没有词语可用了。

语言通货膨胀不仅给说话者和作家带来问题,也给读者带来问题。剥夺单词的真实含义和力量,使得现代读者更难以与旧书产生联系。奥德修斯(Odysseus)有一段史诗般的冒险,这不仅仅意味着不同寻常,他还遇到了神奇的生物,这些生物不仅仅是相当酷的。语言通货膨胀尤其会廉价化我们对圣经的理解。耶稣基督被称为奇妙的,他确实充满了奇迹。主神是令人敬畏的。这些词语有着强大的意义,现代读者无法立即理解。作为80年代的孩子,我总是感到不舒服,因为我的基督教朋友们像称呼上帝一样称呼上帝为“awesome”,因为我知道他们使用这个词的意义比适合上帝要小得多。如果我的太阳镜是“totally awesome”,我需要另一个词来形容上帝!更让我不安的是,使用负面词语作为正面词语的趋势。在80年代,“bad”(坏的)是好的。二十年后,“sick”(恶心的)变得更好。

我怀疑这种趋势不仅仅是语言上的马虎。我怀疑这实际上是一个世界观问题,因为我们的文化越来越远离真理、善良和美丽。我们早就文化上更喜欢丑陋而不是美丽;我们的语言反映这一点也是有道理的。这是我唯一能理解为什么称某物为“sick”是一种赞美的理由。我们的灵魂在当前文化中饥饿和萎缩。我们越来越忽视我们自己存在的精神方面。语言反映这一点也是有道理的。主要关注我们的物质需求,我们遇到的激发我们真正敬畏或充满奇迹的时刻越来越少。这些情感需要与崇高的事物相遇并有时间思考它。谁有时间或欲望这样做?我们将满足于相当好的体验,并称之为“totally awesome”。

0 阅读:1