在英语学习中,一些短语不能仅从字面理解,比如 “fat chance”。看到 “fat(肥的)” 和 “chance(机会)”,你是不是以为是 “机会很大”?大错特错!今天就来揭开它的真实含义,顺便分享几个有趣的 fat 相关俚语,让你不再闹笑话。
“Fat chance” 究竟啥意思“fat chance” 实际意思是 “希望渺茫;不大可能”,表达一种强烈的否定,与字面意思大相径庭。这一说法源于 19 世纪美国,当时 “fat” 除了表示 “肥胖”,还可形容 “丰富的、大量的” ,但后来演变成一种反讽,用于表达某事发生可能性极小。
例句Fat chance of getting an A on this test. I didn't study at all.
(这次考试想拿 A 希望渺茫,我根本没复习。)
You think you can win the lottery? Fat chance!
(你觉得自己能中彩票?不大可能!)
Fat cat是什么意思?从字面看是 “肥猫”,实际指 “有钱有势的人;大亨” 。这个词源于 20 世纪初,当时政治候选人会从富商处拉竞选资金,这些富商就被称为 “fat cats”,暗指他们财富丰厚,像养尊处优的肥猫。
例句The fat cats in the city are always involved in high - profile business deals.(城里的那些大亨们总是参与备受瞩目的商业交易。)
That politician is backed by a group of fat cats.(那位政客有一群有钱有势的人支持。)
A fat lot是什么意思?“a fat lot” 表示 “几乎不;很少”,常带有讽刺或轻蔑语气。它强调数量极少,与 “fat” 本身含义形成反差。
例句A fat lot of good that advice did me. I still failed the exam.(那条建议对我几乎没什么用,我还是考试不及格。)
He promised to help, but a fat lot he actually did.(他答应帮忙,可实际上他几乎什么都没做。)
Fat head是什么意思?直译为 “肥头”,实际指 “笨蛋;傻瓜”,用于形容人愚蠢或行事愚蠢。
例句Don't be such a fat head. You should have known better.(别这么傻,你本应该更明白事理的。)
Only a fat head would make such a stupid mistake.(只有笨蛋才会犯这么愚蠢的错误。)
Chew the fat是什么意思?“chew” 是 “咀嚼”,“chew the fat” 意思是 “闲聊;闲谈” 。以前人们认为聊天就像慢慢咀嚼肥肉一样,是件轻松随意的事,由此产生这一表达。
例句Let's sit down and chew the fat for a while. I haven't seen you in ages.
(咱们坐下来聊会儿天吧,我好久没见你了。)
They were just chewing the fat, discussing their weekend plans.
(他们只是在闲聊,讨论着周末计划。)