新年的钟声即将敲响,大街小巷都弥漫着浓浓的年味。在这个阖家团圆的美好时刻,你是否想过,这些充满中国特色的传统习俗,用英语该如何准确表达呢?今天,就让我们一起走进英语的世界,探寻 “除夕”“春晚”“守岁” 的英文说法,在跨文化交流中,把中国年的魅力传递给全世界。
“除夕” 英语怎么说?“除夕” 通常被译为 “Chinese New Year's Eve” 或 “Lunar New Year's Eve”。“Eve” 有 “前夕,前夜” 的意思,所以 “Chinese New Year's Eve” 就直观地表达出中国新年的前夜,也就是除夕。而 “Lunar New Year” 指的是农历新年,“Lunar New Year's Eve” 同样精准地指向了农历新年的前夕。例如:On Chinese New Year's Eve, families gather for a big dinner.(在除夕,家人们聚在一起吃一顿丰盛的晚餐 ) 。
“春晚” 英语怎么说?“春晚” 一般用 “Spring Festival Gala” 来表示,“Gala” 意为 “庆祝活动;演出盛会” ,非常贴切地形容了春晚这一盛大的节日联欢演出。例句:We watch the Spring Festival Gala together every year.(我们每年都会一起看春晚 ) 。
“守岁” 英语怎么说?“守岁” 常见的英文表达是 “stay up late on New Year's Eve” 或者 “shou sui - staying up all night on New Year's Eve” ,后者直接保留了 “守岁” 的拼音,并用英文解释了其含义。“stay up late” 就是 “熬夜” 的意思,形象地描绘了守岁时人们熬夜迎接新年的情景。例如:Many people stay up late on New Year's Eve to welcome the new year.(许多人在除夕熬夜迎接新年 ) 。
我会从除夕的庆祝活动、饮食、氛围等方面,生成 20 个和除夕相关的英语短语,让你能更全面地用英语表达除夕的各种场景。
New Year's Eve dinner 年夜饭
set off firecrackers 放鞭炮
paste Spring Festival couplets 贴春联
hang red lanterns 挂红灯笼
give red envelopes 发红包
family reunion on New Year's Eve 除夕家庭团聚
New Year's Eve countdown 除夕倒计时
New Year's Eve party 除夕派对
clean the house before New Year's Eve 除夕前打扫房子
New Year's Eve fireworks display 除夕烟花秀
prepare New Year's Eve snacks 准备除夕小吃
New Year's Eve greetings 除夕问候
watch the New Year's Eve special on TV 看除夕电视特别节目
New Year's Eve traditions 除夕传统
New Year's Eve atmosphere 除夕氛围
New Year's Eve gathering 除夕聚会
New Year's Eve wishes 除夕祝福
New Year's Eve decorations 除夕装饰
New Year's Eve family activities 除夕家庭活动
New Year's Eve family bonding 除夕家庭情感联络