飨:不读xiāng,也不念shí,那正确读音是?

墨亦水亦如风 2025-02-15 03:39:31

汉字承载着中华文化上下五千年的文明,其形有体态之美,其音有韵律之美,其义有哲理之美。今天我们一起来欣赏学习一下《诗经》中的《小雅·楚茨》,感受风雅,探索汉字的奥秘!

《诗经·小雅·楚茨·上》祝祭于祊,祀事孔明。先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,万寿无疆。

第一部分:生僻字注音

祊(bēng),音同“崩”。

飨(xiǎng),音同“想”:祭祀,供神灵或者祖先享用

第二部分:生僻词解释意思

祊:古代祭祀时设祭的地方。神保:指神灵。介福:大福。

第三部分:现代白话翻译

在祭祀的地方举行祝祭仪式,祭祀的仪式非常庄重。先祖们受到尊敬,神灵也来享用祭品。孝顺的子孙得到福报,回报以大福,长寿无边。

第四部分:进行赏析

这段诗出自《诗经·小雅·楚茨》,是一首描写祭祀场景的诗。它展现了古人对祖先和神灵的崇敬之情,通过庄重的祭祀仪式,表达了对祖先的感恩和对神灵的祈福。诗中“万寿无疆”一句,不仅体现了对长寿的祈愿,也反映了古人对家族延续和繁荣的美好愿景。这种对祖先的敬仰和对家族的责任感,是中华文化中尊祖敬宗传统的重要体现。

第五部分:英文翻译

The blessings are offered at the altar, and the sacrificial rites are solemnly conducted. The ancestors are revered, and the divine spirits partake in the offerings. The filial descendants are blessed, rewarded with great fortune, and eternal longevity。

第六部分:英文中不常见的词的音标和解释

blessings [ˈblɛsɪŋz]:祝福。altar [ˈɔːltər]:祭坛。partake [pərˈteɪk]:分享。

第七部分:这段翻译的评价

这段翻译准确传达了原文的意境和情感,语言简洁而庄重,很好地体现了祭祀仪式的神圣感和对祖先的敬意。

这里是小亦,关注我,不迷路!

4 阅读:1761

墨亦水亦如风

简介:感谢大家的关注