鲜花与掌声,从来都只因努力而来。
Flowers and applause always come because of hard work.
只有极致的拼搏,才能配得上极致的风景。
Only with extreme hard work can one deserve the ultimate scenery.
在非洲草原上有一种“尖毛草”,在最初六个月的光阴里,它几乎是草原上最矮的草,但半年过后,经过一场大雨的浇灌,大片的尖毛草就像被施了魔法一样疯狂地生长,最后它甚至窜到了两米多高。
There is a kind of "sharp haired grass" on the African grasslands. In the first six months, it was almost the shortest grass on the grassland. However, after six months, after being watered by a heavy rain, large patches of sharp haired grass grew wildly like magic, and finally it even soared to over two meters high.
后来经科学家研究发现,原来这种尖毛草早已花了整整六个月的时间去扎根土壤。
Later, scientists discovered through research that this sharp haired grass had already spent a full six months rooting in the soil.
它不动声色地为自己积蓄力量,只等待一场大雨的降临。
It silently accumulates strength for itself, waiting for a heavy rain to come.
而大多数人往往只见证了它疯狂生长的过程,至于它如何扎根于土壤,如何抵抗住风雨侵袭,人们却一概不知。
However, most people only witness its crazy growth process, and as for how it takes root in the soil and resists wind and rain, people have no idea.
就像这暗中使劲的尖毛草,当你抛开泥土时就会明白:平步青云终是侥幸,厚积薄发才是人间正道。
Just like this sharp haired grass that works hard in the dark, when you set aside the soil, you will understand that rising to fame is ultimately a stroke of luck, and thick accumulation is the right path in the world.
行走在人世间,哪有什么捷径可言。
Walking in the world, there are no shortcuts to speak of.
那些所谓的成功和奇迹,追根溯源不过都是脚踏实地的努力。
Those so-called successes and miracles, when traced back to their roots, are nothing but down-to-earth efforts.