洗脚水不要倒,我要喝!
回老家过了一个春节,遇到了许多趣事和乐事,给平淡的生活增添了不少笑声和花絮。上一篇文章提到外甥女将春晚小品“借伞”误读为“借命”,发出后受到了广泛的好评,也吸引了一批新粉丝关注了我的公众号。哈哈,那个念错字的小姑娘——我可爱的小外甥女,这一篇文章又要出镜了(不知她现在心理阴影的面积有多大)!
北方气候较南方干燥特别是冬天尤为明显。回老家没有几天时间,忙着干了不少农活和家务活,脚上厚厚的老茧便裂开了,疼得我走路都需小心翼翼,不敢迈大步也不敢走得太快,走快了之后就一瘸一拐了。为了缓解脚部的不适感,只有勤用热水泡脚,家里一时找不到可以滋润裂脚的护肤品(记得小时候父亲在油灯下将烤得融化了之后的“凡士林”油滴进手上或者脚上裂开了的“口子”里)。虽说正值春节期间,我也不去理会正月初五前不能洗脚的老规矩了(记得小时候大人讲的过年有许多这不能做那不能干的规矩),我必须“打破常规”,好好地让热水“爱抚”一下我干裂的脚后跟。

屋里的炉子烧得正旺,炉子的“肚子”已被烧红了(这环境要比阴冷的南方舒适感强多了)。我从地上的大瓮里一瓢一瓢地舀出凉水,将烧水壶装满水放在了炉子上,没有多久便听到了水烧开的声音。将壶中的开水倒些到洗脚盆里,我又添了点冷水,把脚伸进盆里开始浸泡我的脚,那种舒适真是无以言说。就在我泡脚的过程中,正在做作业的小外甥女忽然说:“大舅,不要把洗脚水倒掉,我要喝。”像看春晚时的“借命”一样,外甥女的话语再一次将我雷到了!怎么过了一个年,要喝洗脚水了?还是我的洗脚水特别有味道?看到我哈哈大笑,外甥女才明白过来,她又一次说错话了。哭笑不得地解释说,她不是要喝我的洗脚水,而是说我烧的用来洗脚的开水不要全部倒掉,留一点给她喝(做作业时间长了,也要补充水分的)。
洗好脚之后,我故意逗外甥女“我洗脚水不倒了,给你留着等你喝啊!”外甥女的脸红了。这次外甥女的“犯错”不是像上回的视力原因,而是由于在急切之下加之做作业太过投入而导致的语句省略不当或者是表达不清而闹的笑话。中国的语言本就丰富,同一句话不同的语境都有多种理解。为了不至于给人以误解,一定要表达清楚,讲得明明白白。

我们常常说“言者无心,听者有意”,这是不同听者在不同场合、不同心境下对说话者的言语的多解、曲解甚至是误解。玩过或者看过“传话”游戏的都知道,一个词语或者一句话挨个地传下去,到最后一个人说出所听到的内容之后,我们会发现与真相大相径庭,之所以如此,除了接受者倾听不够专注外,很重要的原因是传递者(同时也是倾听者)没有表达清楚。既然信息传递出现错误的频率比较高,那么说话者就要力争将话语的内容表达得明明白白。有些话语,在特定的语境下即使省略,听者(读者)也可以理解得很清楚;但有些话语一个词甚至一个字都不能省略,否则就会闹“喝洗脚水”的笑话了。
中国汉字字形优美音韵和谐,中国语言表达形式多样而内涵丰富,身为中国人,我们要写好中国字、讲好中国话,少闹笑话甚至不闹笑话,用心去咀嚼中国语言的深厚含义,用心去品味中国文化的源远流长、博大精深,建立“文化自信”,如此,中华民族的伟大复兴才能早日实现。愿汉语的魅力能够在人工智能时代能够大放异彩,愿中国人的腰杆更加挺直。