
渭川田家[唐]王维斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。

字词注释
渭川:即渭河,在陕西境内。
墟落:村落。
穷巷:深巷。
荆扉:柴门。
雉(zhì)雊(gòu):野鸡啼叫。
式微:《诗经》中的篇名,诗中有“式微,式微,胡不归”的子,这里只取“胡不归”(为什么不回去)的意思。
诗词译文
农家小院披上一层夕阳,小巷深处牛羊归来。爷爷惦念放牧未归的孙儿,拄着拐杖倚在门口张望。野鸡啼叫麦苗抽穗,春蚕作茧桑叶吃得净光。农夫扛着锄头归来,聚在门口唠着家常。轻松的景象实在令人羡慕,我为什么还不赶快回乡。

特色赏析
这是一首五言古诗,写田家生活,抓住“斜阳”(傍晚)这一特定时刻,精心描绘了一幅恬然自乐的农家晚归图,表达诗人对农家生活的羡慕,流露出归隐情绪。
农夫整天耕作不得空闲,傍晚归来是一天中最清闲的时刻,诗人抓住这一特定环境绘制了一幅农夫晚归图。全诗围绕“归”字来写:牛羊归圈、牧童归家、农夫归村,直到野鸡归巢、春蚕归眠,再加上最后的诗人要归隐。野老、牧童、田夫乃至牛羊、雉蚕,各有所归,各有所乐。诗人在结尾说:“即此羡闲逸,怅然吟式微”,羡慕的就是这个“归”,而“怅然”的是自己至今迟迟未归(“式微,式微,胡不归”)。这首诗把恬静秀丽的农村风光与淳朴诚挚的人情融合在一起写,表现了田家的欢乐。在立意上,用人(包括物)皆有所归反衬自己独无所归;用人(物)都归得及时、归得惬意,反衬自己归得太迟,活得太累。
全诗意境高远,寄托着诗人的向往。王维当时虽然还在做官,但已萌生了归隐之念。