“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑”经典古诗词《近试上张水部》

智慧山丘无限 2025-02-11 15:48:40

​​​

近试上张水部[唐]朱庆馀

dòng fáng zuó yè tíng hóng zhú

洞房昨夜停红烛,

dài xiǎo táng qián bài jiù gū

待晓堂前拜舅姑。

zhuāng bà dī shēng wèn fū xù

妆罢低声问夫婿,

huà méi shēn qiǎn rù shí wú

画眉深浅入时无?

作者简介

朱庆馀,中唐诗人,进士出身,曾任秘书省校书郎。他长于七绝,诗多写个人生活,辞意清新,描写细致,语浅意深。

字词注释

近试:临近考试。

上:上书。张水部:指张籍,当时任水部郎中。

洞房:新婚之室。

停红烛:红烛通宵点亮。

停:停放。

舅姑:公公和婆婆。

画眉:指化妆。

入时:合乎时尚,即现在说的时髦,合乎潮流。

诗词译文

昨夜入洞房红烛彻夜明亮,待天亮去拜见公公婆婆。梳妆完毕低声问夫婿,我的描眉深浅是否符合潮流?

特色赏析

朱庆馀参加进士考试,临考前写了一首行卷诗请张籍给评阅指点。所谓“行卷”,指考前将自己的作品交一位有水平的权威人士评阅,如果此人说好则考中的希望就大。这是向名人请教,类似现在大考前请人辅导,不是走后门。他得张籍举荐,由是知名。

诗人把自己比作新娘,把张籍比作夫婿,把主考官比作舅姑,把自己写的诗比作画眉请张籍作评价,看看是否符合主考官的口味,表现了应考者考前忐忑不安的心情。诗写得别致而含蓄,全篇都是比喻,不露“近试”二字,将真情隐于比喻中,不知者还真以为是新婚夫妻闺房夜话呢。

0 阅读:13

智慧山丘无限

简介:感谢大家的关注