说起朝鲜半岛,那可是咱们的近邻。老早老早以前,朝鲜半岛就和咱们中原王朝有了很深的交情。也因此,朝鲜半岛在历史上被叫过的好多名字,在汉语里头也都能找到对应的叫法。就像现在咱们还在用的“朝鲜”和“韩”,还有在英文乃至世界上好多语言里,都管朝鲜半岛叫“高丽”(Korea、Corea这些)。那这些名字都是咋来的呢?它们又代表着朝鲜半岛上的哪些历史时期呢?
【称呼“朝鲜”的历史】
好多在网上冲浪的朋友可能都碰见过这样的说法,就是说“朝鲜”这个名字是明朝的开国皇帝朱元璋给朝鲜半岛起的,意思是“早晨的阳光特别明亮”。不过呢,这个说法虽然也不能算不对,但它真的挺片面的。事实上,“朝鲜”这个名字出现的时间,要比那早得多,足足早了一千多年呢。
确实,朝鲜半岛的文字记录出现得较晚,这个词最初是在咱们中国中原地区的史书里露面的。根据现在能查阅到的资料,“朝鲜”这个词最早见于先秦时期的《山海经》。那书里写着,“东海里头,北海边上,有个国家叫朝鲜”。要是从《山海经》那会儿算起,朝鲜这个名字到现在也得有两千多年的历史了。
在大概公元前200年到公元前100年那段时间写成的老书《尚书大传》里头,说了这么件事:周武王打败商朝后,把商纣王的叔叔箕子给封到了朝鲜那地儿。不过啊,网上经常看到有人说,《尚书大传》里头说的朝鲜,意思是“朝日鲜明”,但这事儿得打个折扣,因为翻遍那书,根本没找到“朝日鲜明”这四个字。
但话说回来,“朝鲜”这个名字,至少在两千多年前,中原的人就已经用它来叫朝鲜半岛了。你看,《史记》啊,《汉书》啊,里面都写了箕子在朝鲜那边建立政权的事儿。不光这些,在《史记》和《后汉书》里头,还讲了西汉刚开始那会儿,有个叫卢绾的诸侯王,他背叛了汉朝,跑到匈奴那边去了。而他手下的一个将领卫满,带着一千多号人,渡过鸭绿江,跑到朝鲜半岛,把箕子朝鲜给灭了,自己建了个卫满朝鲜。
近代时候,因为“朝日鲜明”这个说法来源不清楚,学者们对“朝鲜”这个名字一开始是啥意思,各有各的猜想。有的人觉得,“朝鲜”可能是从咱们中国东北的古族“肃慎”那儿来的,说不定就是“肃慎”换了个说法。但现在大家普遍认为,“肃慎”后来变成了女真族,跟朝鲜半岛没啥直接关系。再说,到现在也没找到啥证据能证明“朝鲜”就是“肃慎”变的,所以这种说法争议挺大。
另一种说法是,“朝鲜”这个名字可能来源于朝鲜半岛神话里檀君的都城阿斯达,这个说法是用汉语解释阿斯达的名字得来的。根据现在的研究,“阿斯”(Asa)在古阿尔泰语中表示“早上初升的太阳”,跟“朝”意思相近,“达”(dal)呢,就是地或者山的意思,在古朝鲜半岛的地名里很常见。唐朝的古籍《史记索隐》中提到,“朝鲜”读起来像“潮仙”,之所以念“仙”,是因为那里有条河叫“汕水”。所以,按照这个观点,“朝鲜”是从阿斯达这个名字翻译过来的,“鲜”这个字,可能是“山”或者“汕”这些字经过转换后用的。
肯定地说,这种看法争议挺大,毕竟就连“檀君”这人是否真的在历史上存在过,现在都吵得不可开交。但有一点是板上钉钉的,“朝鲜”这名字,中原人老早就用来叫朝鲜半岛了,半岛上的好几个政权也都认了这个称呼。所以到了公元1392年,高丽王朝的大将李成桂把高丽王朝给推翻了,琢磨着要换个新国号,就把“朝鲜”这个名字列在了候选名单里,送到了南京,请明太祖朱元璋来定。
那时候,李成桂还给南京送去了另一个国号候选,叫“和宁”。这个名字其实来自朝鲜半岛的一个地点,正是李成桂老爸李子春开始当官,家族开始发达的地方。面对这两个选择,朱元璋挑中了“朝鲜”,他觉得这词儿听起来挺好,还很有历史底蕴。不过呢,朱元璋活着的时候,并没封李成桂做朝鲜国王。一直等到他去世,孙子明惠帝朱允炆坐上皇位,才正式册封李成桂的儿子李芳远做了朝鲜国王。
但在朱元璋给国家取名为“朝鲜”那会儿,“朝日鲜亮”这样的说法估计就有了。朱元璋觉得“朝鲜”这个名字挺好,很可能就是受到了这种说法的影响。你看,1481年那会儿的朝鲜古书《东国舆地胜揽》里头就写着,朝鲜这个国家在东方,每天最早受到太阳的光芒,所以就叫“朝鲜”。这么一看,从现在的眼光来说,“朝日鲜亮”这个说法也是有年头了。
【称呼“韩”的历史】
之前咱们聊到,有史书记录说,箕子朝鲜在汉朝刚开始那会儿被卫满给灭了。还有更详细的资料说,箕子朝鲜被灭之后,最后一位国王箕准往南跑了,跑到朝鲜半岛的南边,建了个叫马韩的部落联盟。
在朝鲜半岛南部,跟马韩一块存在的,还有辰韩和弁韩这两个部落联盟,它们后来一起被人们叫做“三韩”。为啥它们名字里都有“韩”呢?有种说法是,在当时朝鲜半岛的语言中,“韩”(han)这个音代表“大”、“了不起”还有“第一”,所以这三个部落联盟就选它当了自己的名字。
在三韩地区里头,马韩算是箕子朝鲜那支血脉传下来的大佬,带领着其他两个部落联盟。不过咱现在得拐个弯,聊聊辰韩,这家伙不光是名字听着有意思,背后的故事也挺多。
大家普遍认为,辰韩这个名字里的“辰”是来源于三韩地区以前有个叫“辰”的政权。不过,中国史书《三国志·魏书》里写的是,辰韩的人自称是“古代逃难的人,为躲避秦朝的苦役跑到韩国来的”。也就是说,《三国志》的作者当时听到了辰韩人自称是秦朝时因为受不了苦役,逃到三韩地区的秦人后代的说法。这个说法传得挺广,以至于后来有些历史资料里直接说“辰韩”的“辰”原本就是“秦”的意思,所以也叫“秦韩”。现在的研究也表明,确实有可能有些秦人搬到了朝鲜半岛,成了辰韩部落联盟的头头。但大多数专家认为,辰韩的大多数人应该还是朝鲜半岛的土著居民。
那时候,弁韩和辰韩看起来关系挺铁的,两边的人混在一起住,慢慢地,他们的文化和语言就变得差不多了。辰韩和弁韩,一个不少,都各有12个部族。时间一晃到了公元1世纪,弁韩这边开始有了变化,慢慢发展成了伽倻联盟,里头包括了6个小团体。
大概在公元4世纪的时候,新罗国这个由辰韩斯卢部落壮大起来的国家,把辰韩的各个部落都给统一了。与此同时,百济这个从马韩城邦伯济发展出来的势力,也把马韩的其他城邦都给征服了。然后,到了公元6世纪,新罗又把伽倻给打败了。这样一来,到了公元6世纪,三韩就都不存在了,朝鲜半岛上也没有再自称“韩”的政权了。这时候,中国东北的高句丽这个割据政权,慢慢地往南扩张,进入了朝鲜半岛。于是,朝鲜半岛上又形成了高句丽、新罗和百济三个势力对峙的局面。所以从大约公元7世纪开始,“三韩”这个词又被人们拿出来用了,用来形容高句丽、新罗和百济这三个势力。不过这个词也就在非正式场合用用,正式场合里,不管是高句丽、新罗还是百济,都没自称过“韩”。
其实吧,后来朝鲜半岛在一千多年里,压根就没再用过“韩”当国号。但到了1894年,日本通过甲午战争掌控了朝鲜半岛。那时候,朝鲜王朝和清朝的宗藩关系彻底断了,朝鲜王朝以前对中国中原王朝称臣的那一套行不通了。而日本呢,也不能直接就把朝鲜半岛给吞了,得慢慢来。所以,1897年,朝鲜王朝就改头换面,成了个名义上完全独立的大韩帝国。可这个大韩帝国,没多久就被日本给控制了。最后,1910年,朝鲜半岛彻底被日本吞并,大韩帝国也就这么完了,总共就存在了13年。
【称呼“高丽”的历史】
之前咱们聊过“朝鲜”和“韩”这两个词在古代的事儿,但想必有不少朋友心里犯嘀咕,为啥现在说到朝鲜半岛,在英语还有好多其他世界语言里,用的名儿既不是“朝鲜”也不是“韩”,反倒是“高丽”这个词的音译,像Korea或者Corea这些呢?
说起这个名字的由来,还得提到高句丽。就像我们之前在一些文章里提到的,还有桃花石杂谈也介绍过的,高句丽实际上是中国东北的一个地方政权。它存在了大约600年,大部分时间,它的主要地盘都在中国境内。而且,有390年之久,它的都城都设在现在的辽宁省或者吉林省。
不过在高句丽这个政权活着那会儿,它确实霸占了朝鲜半岛好多地方,对那边有着很大的影响。到了咱们中国的南北朝时候,高句丽因为慢慢学咱们汉族的文化,就想让中原的政权管他们叫高丽了。后来,到了公元668年,唐朝和新罗联手把高句丽给灭了,新罗呢,也接手了高句丽的一些地盘,这样一来,高句丽在朝鲜半岛的那点影响力,就算是继续留下来了。
公元901年那会儿,新罗王室的贵族弓裔,瞅见新罗日渐衰落,就跑去加入了梁吉领导的新罗农民起义军。他一路打拼,慢慢坐上了头把交椅,并在同年建立了自己的王朝。说起来,弓裔虽然是灭了高句丽的新罗王室之后,但那时候他一门心思要反新罗,所以他就拿新罗的老对手高句丽来给自己的政权命名。这么一来,他的政权就被大家叫做后高句丽了。
弓裔其实跟高句丽没啥瓜葛,但他还是借着高句丽的名头建了个政权。可没多久,他就把高句丽的名头给甩了,三年后,政权名字就变成了摩震,后来又改成了泰封。然而,改来改去也没能让这个政权长命百岁,到最后,弓裔还是在公元918年被手下王建给推翻了。
弓裔的统治时间不长,但他一开始选高句丽作为国号,这就表明了那时候,高句丽这个名字在朝鲜半岛还是挺有分量的。因此,王建打败弓裔后,就说自己的王朝是高句丽的接班人,接着他又重新启用了高句丽这个名字,不过这次他用了高句丽的汉化叫法,也就是高丽,作为自己的国号。
跟弓裔的统治不一样,王建建立的高丽王朝寿命相当长。自公元918年成立以来,它稳稳当当存在了400多年,一直到公元1392年才被之前提过的朝鲜王朝给替代了。在高丽王朝的那个年代,国际贸易主要是被阿拉伯商人掌控。所以从公元1024年起,陆陆续续有不少阿拉伯人来到朝鲜半岛,后来还有部分人直接在那里安了家。
那时候,朝鲜半岛上是高丽王朝当家做主,所以那些阿拉伯人就顺理成章地把朝鲜半岛叫做“高丽”。这好几百年来,他们通过做买卖,把“高丽”这个名字带到了中东,还有欧洲的好多地方。时间一长,“高丽”这个词儿,慢慢地在欧洲各种语言里就变成了朝鲜半岛的代称,像它的音译Korea,还有各种各样的变形,都被大家用习惯了。到了近现代,欧洲各国到处扩张,这个词儿也跟着传遍了全世界,就算高丽王朝后来没了,这个名字也没变。结果,到现在,“高丽”变成的那个Korea,就成了朝鲜半岛在英语还有好多其他语言里的叫法。(图片来自网络)