乌进孝交租单上的“龙猪”究为何物?

不觉有红楼 2024-03-02 21:01:00

作者:姬健康

近读浙江宁波红学家陈诏先生的名著《红楼梦小考》,偶翻至“饮食医药”栏“龙猪”条,饶有兴味地读了下,很短,全文如下:

第五十三回,乌进孝年终交租单中有龙猪二十个。

按:龙猪,不详为何物。疑“龙”系“尨”之误。尨音厖,杂色也。《说文》:“尨,犬之多毛杂色不纯者。”尨猪,大概是指黑毛白毛杂色不纯的猪。

读后颇多疑惑。陈先生自己也吃不准,用了“大概”两字。笔者好奇心使然,上网查“龙猪”词条,“百度百科”有详细介绍,称“龙猪”是赣州美食,满汉全席的一道主菜,其名称来源却付之阙如,《辞海》《辞源》等词典皆不载,《红楼梦鉴赏辞典》采用的就是陈诏《红楼梦小考》的说法。还介绍了《红楼梦学刊》1990年第2辑蔡国平的说法:“清代笔记《听雨闲谈》(桐西漫士撰),中有一则云:‘龙猪出南雄龙王岩,......又出江西赣州龙南县’。”蔡国平得出结论:“龙猪应是一种潮汕一带称之为‘小种猪’一类的肉猪,而南雄龙王岩和赣州龙南县所产最佳,故猪字之前冠以龙字,有别其他产地。”而“百度百科”的结论是:“龙猪其实就是烤乳猪,和茄鲞不同,不是游戏笔墨,是货真价实的名菜。”

以上这些所说的不纯“杂毛猪”“小种猪”“烤乳猪”与乌进孝交租单上的“龙猪”有什么关系吗?显然都说不通。“杂毛猪”叫“尨(音芒)猪”是陈诏的臆测,因为猪类史上没这种说法;“小种猪”是潮汕一带地方特产,假如《红楼梦》作者是曹雪芹,他家绝不可能在潮汕一带有地产,黑山村庄头乌进孝也不像南方人,何来“小种猪”?“烤乳猪”更是滑稽,它是熟食,即烹即食,哪有经过月余路途作交租的?可见这些说法都是无稽之谈。

乌进孝交租单上共写了五种猪:“暹猪二十个,汤猪二十个,龙猪二十个,野猪二十个,家腊猪二十个。”其他猪都有可靠说法,如“暹猪”是暹罗(今泰国)种的猪,“汤猪”指杀后经烫水煺毛的猪,“野猪”和“家腊猪”不用解释,大家都知道,唯有“龙猪”不可考,从古至今没这猪名,可见这是作者真正的“游戏笔墨”,自我发明,不了解作者的真面目,你只能永远瞎猜,胡说八道。

朋友们会说了,笔者你凭什么吐槽别人,认为了解了作者真面目,就可以得出真相?因为笔者一看到“龙猪”两字,就想到了《红楼梦》真正的作者洪昇。《红楼梦》是由《长生殿》经过大换血、大改编而来的,也就是土默热先生所说的“旧瓶装新酒”。但它原有的基因、血脉和精髓都在,并没换掉。

就说这“龙猪”,我们把这两个字倒过来念,就是“猪龙”。它出现在《长生殿》第四十五出戏《雨梦》里,笔者先把这场戏的背景略讲一下:安史之乱骤发,致使唐明皇西逃,途经马嵬坡,军士哗变,杀死杨国忠,并要明皇赐死杨贵妃,不然绝不护驾。明皇无奈,只得让贵妃自缢。事后,在一个秋雨梧桐的夜里,明皇因思念贵妃,做了一个梦:

倒来到曲江池上了,好一片大水也,不堤防断砌颓垣,翻做了惊涛沸涛。  

[望介]你看大水中间,又涌出一个怪物。猪首龙身,舞爪张牙,奔突而来。好怕人也![内鸣锣,扮猪龙、项带铁索、跳上扑生,生惊奔,赶至原处睡介][二金甲神执锤上,击猪龙喝介]唗,孽畜,好无礼!怎又逃出,到此惊犯圣驾,还不快去。[作牵猪龙,打下][生作惊叫介]哎哟,唬杀我也。[丑急上,扶介]万岁爷,为何梦中大叫?[生作呆坐、定神介]高力士,外边什么响?[丑]是梧桐上的雨声?

洪昇的“猪龙”构思是从哪里来的?有什么依据?是他奇思妙想一拍脑袋闪现的?非也,它是有出处的,请看宋乐史的《杨太真外传》:

(唐玄宗 )尝与( 安禄山 )夜燕, 禄山醉卧,化为一猪而龙首。左右遽告帝。帝曰:“此猪龙,无能为。”终不杀,卒乱中国。(燕,古同宴——笔者注)

玉猪龙

原来这“猪龙”就是指安禄山,祸乱中国,断送红妆。唐明皇恨不得把他生啖活剥,有意思的是,安禄山最后死在一个叫李猪儿的手里。《杨太真外传》是洪昇创作《长生殿》的参考资料之一,所以才在乌进孝开列的交租单上将“猪龙”两字换了个,与另外四种猪一起缴纳贾府主人,既是调侃,又是泄愤,也是从一个小侧面将《长生殿》故事融入了《红楼梦》。

洪昇在将《长生殿》改换、过渡至《红楼梦》的过程中,个别词语碍于太直白,便稍作调整,寓意于字词中,真所谓能悟者方能解。比如《芙蓉女儿诔》中的“眉黛烟青,昨犹我画;指环玉冷,今倩谁温?”其中“眉黛”当指黛玉,《长生殿·絮阁》指向杨贵妃时就说“眉黛颦”,《长生殿·补恨》有贵妃“眉黛恨难遮”;“指环玉冷”明显是个生造词组,却内含“玉环”两字,只不过调了个,就像《长生殿·闻乐》一样,用“环玉砌绕”,隐含杨玉环的大名。再比如,《警幻仙姑赋》有“龙游曲沼”,再有名的语言大师都解释为“龙在水泽中游动”,果真如此解释,作者写这句话有什么深意呢?与仙姑的形象完全搭不上边。其实“曲沼”就是曲江,“龙”当然指皇帝,历史上只有唐明皇携贵妃游曲江,是“占了情场,弛了朝纲”的标志性事件。有人会问:曲沼即曲江,有什么根据?请看五代王仁裕《开元天宝遗事·颠饮》的记载:“长安进士.......乘小犊车,诣名园曲沼。(“诣”古指到某地——笔者注)”此曲沼,毫无疑问即指唐长安(现西安)曲江,洪昇小改一字,让天下红学家茫然不知所以。

西安曲江遗址公园夜景

此类例子颇多,限于篇幅,最后再举一例:“葬花”一词如雷贯耳,《长生殿·私祭》唱词是“叹夜来风雨催花葬”,理应是“催葬花”,盖因《长生殿》是戏曲,讲究押韵,这段唱词是“样、香、葬、藏”ang韵,洪昇写“花葬”,只是调了个,你能否定它的原词“葬花”吗?所以说,不了解《红楼梦》的真正作者,像这样的红楼之谜你永远也解不开,只能靠索隐附会,不得要领。

“龙猪”之谜的解开,再次证明,曹雪芹完全没有理由这样写,只有洪昇才会有如此手笔。陈诏不知所以,也是猜个“大概”,假如先生地下有知,相信他应能择善而从吧。

0 阅读:2

不觉有红楼

简介:感谢大家的关注