正文翻译

网友讨论:印度正在大力投资基础设施建设
评论翻译@euroschmauIndia today is where China was 25 years ago. All things remaining stable, and India will be the envy of the world in a generation's time. The good thing is that development is not just concentrated in Delhi and Mumbai, but are spread across the nation.现在的印度相当于是25年前的中国。如果能一切保持稳定的话,那么印度将在一代人的时间里成为令全世界艳羡的国家。好消息是,印度全国各地的基础设施都在发展,而不仅仅只局限于德里和孟买。@agme8045Who envies China? Not a single person that i know lol谁羡慕中国了?至少我认识的人里面没有一个羡慕中国,哈哈原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处@danielch6662India is only expected to overtake the US economy in 35 years time. And that is only for #2. It's more like 50-60 years behind China. But don't give up.预计印度经济会在35年后超过美国,但是印度只能排第二。印度距离中国还有五六十年的差距,但是不要放弃@NoidoDevYou're forgetting a few things. The world is different now and the world of the future will be even more different. Just think of AI replacing jobs and climate crisis.你是不是忘了一些事情了。现在的世界和过去的世界是不一样的,而未来世界和现在的世界也会很不一样。想想那些会取代工作岗位的人工智能和气候危机@shixani24567Don't daydream .不要做白日梦了@Aashu299So true!说的太对了@socrates5647@agme8045 the key point is the literacy rate of India now is far less than China when it was 25 years ago. Another point is 25 years ago ppl in China were not keen to get a Govt. job as Indian today, plenty of public servants quit and got into private sector, it means India faces corruption problems much more than China.但关键问题在于印度现在的识字率远远低于25年前的中国。还有一点是,25年前的中国人不会像现在的印度人那样热衷于去做公务员,当时中国很多的公务人员辞职进入了私营部门。这意味着印度面临的腐败问题要比中国严重很多@bradentour3993Chinese avg intelligence quotient - 105. Its just 82 for Indians. Its not a gap Indians can cross. Smartest Indians tend to become US citizens.中国人的平均智商是105,而印度人的平均智商只有82。这是印度人无论如何都无法逾越的鸿沟。而且最聪明的印度人往往会选择成为美国公民@garethcheong9409@agme8045 not envy but jealous不是羡慕中国,而是嫉妒中国原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处@varoonnone7159@danielch6662The current size of the Indian economy is equal to the size of the chinese economy twelve years ago印度现在的经济规模相当于是12年前的中国原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处@mahantkumartiwari312It's more like 16-17 not really 25 years.印度和中国没有25年的差距,更确切的说应该是16到17年的差距。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处@dragonjpt1195 @varoonnone7159 go google it.. China's economy back in 2011 was close to 8 trillion...去谷歌一下你就知道了,中国在2011年的gdp接近8万亿美元@nehcooahnait7827Actually kinda like China 15 years ago, GDP per capita speaking.就人均gdp而言,现在的印度类似于15年前的中国@jkc3738It is almost impossible for the tropics to produce developed countries. . . The only developed country is Singapore but it is a city state and very small. . . . And most of its citizens are Han Chinese热带地区几乎不可能产生发达国家,热带地区唯一的发达国家是新加坡,但新加坡只是一个非常小的城邦国家,而且新加坡大部分人都属于汉人@michaeljiang960@agme8045 no need to envy, it's more important that countries learn from each others of what others do better.没有必要嫉妒中国,更重要的是,各国要彼此学习对方做的好的地方@jkc3738Dollars have different values in different periods because of inflation.. In 2007 China's GDP (3.56 trillion) accounted for 6% of the world....In 2022 India's GDP (3.36 trillion) accounted for 3.3% of the world. . . . Similar to China in 1998....At that time, China's economic growth rate was close to 10%...for 15 years.....由于通货膨胀,美元在不同时期的价值是不一样的。在2007年,中国的gdp为3.56万亿美元,占世界的6%,2022年印度的gdp为3.36万亿美元,占世界的3.3%,现在印度占世界经济的比重和1998年的中国相当,但在1998年,中国经济增长率接近10%,而且中国以这样的速率持续增长了15年时间@saurabh_yadaavI am from BHARAT (India) and think that your point is true. BHARAT is far ahead of the world in digital payments. BHARAT has also made a lot of progress in the Tech world in the past years.我来自印度,我认为你的观点是正确的。印度在数字支付方面遥遥领先世界。过去几年,印度在科技领域也取得了巨大进步。@kaustubh14jrNot 25 years behind only 15 years behind.印度只落后中国15年,而不是25年@aarthirajaraman7453India in like China in the 2000s, high GDP, low GDP per capita but fast growth.印度就像2000年代的中国,gdp很高,但人均很低,增长速度很快@kaustubh14jr@aarthirajaraman7453 China had 3.8 trillion GDP in 20082008年中国的gdp是3.8万亿美元@theholiday3836Other countries have not stopped progressing and growing其他国家也不会原地不动,停止发展@varoonnone7159@jkc3738What have the tropics to do with anything ? Egypt, Mesopotamia and India were flourishing civilisations when you were living as hunter gatherersI'm from Mauritius. We are the most prosperous country of Africa and most of the population is Indian这和是不是热带国家有什么关系?在你们还以采集狩猎为生的时候,埃及,美索不达米亚和印度就建立了繁荣的文明我来自于毛里求斯,我们是非洲最发达的国家,而这里的人大部分都来自于印度@pal2195Not 25 .. It's 15 year ago.. India is where china is in 2005-07印度只落后于中国15年,而不是25年,现在的印度相当于是2005-2007年的中国@narayanyadav9210Only on certain things are we 25 years behind China. On the front technology, we are a generation ahead of China.只有在某些领域我们落后中国25年。在前沿技术领域,我们领先中国整整一代@theHollowGabimaru25 years is too much. India is probably 15 years behind China.说印度落后中国25年实在是太夸张了。印度可能落后中国15年@varahashakthi4774And germany has just 64% electrified while Indian Railways is almost 85% electrified and in just a couple of years India will be 100 electrified, and India has 10 times more the length of rail tracks than Germany.德国铁路只有64%实现了电气化,而印度几乎85%的铁路都实现了电气化。再过几年,印度铁路将实现100%电气化,印度的铁路里程是德国的十倍@jacklafaunceTrack length in a small country like Germany will definitely be smaller than that of India the electrification level can be used for a comparison but not necessarily track length.德国是一个小国,它的铁路长度肯定没有印度长,我们应该比较的是两国电气化的水平,而不是铁路的长度@aj_0073 @bradentour3993 Soon in coming years india will overtake Germany GDP nominal as well don't worry we already surpassed UK and France now's it's Germany turn.在过几年,印度的名义gdp就会超过德国,不要担心,我们已经超过英国和法国了,现在就要轮到德国了@sandipkamat5604Western world particularly it's media is never expected to see India in a positive way. It does not matter.India has its own style and way of taking itself forward.永远不要指望西方世界,尤其是西方媒体会以积极的方式来看待印度。但没有关系,印度会按照自己的方式前进。@scottpascal3099And still a 3rd world country with a GDP per capita around 2000$ and a HDI of 0.6印度依然只是一个人均只有2000美元左右,人类发展指数只有0.6的第三世界国家而已。