“气死我了”英语怎么说?别告诉我是I'mangrytodie!

每日学英语 2024-01-05 09:25:48

01“气死我了”英语怎么说?

说到“生气”,很多人就想到angry;

“气死我了”翻译成“I'm angry to die”,

这种说法完全是按中文硬套的。

“气死我了”也就是我很生气的意思,

英语可以说“I'm so angry”。

除此之外,也可以用下面的地道表达。

01You're pissing me off.

气死我了。

piss是“小便”,off 有“离开”的意思,当别人用尿尿的方式赶你走时,你想想是不是非常生气呢?

例句:

What are you thinking about? You're pissing me off.

你脑子进水了?气死我了

02You're burning me up.

我快被你气炸了!

我们经常听到“我的肺快被你气炸了”,以此来生动的形容“气死我了”,用英语就可以说You're burning me up.

例句:

What's wrong with you? You're burning me up!

你有毛病啊?气死我了!

03I'm boiling with anger.

我气得要命!我怒火中烧!

boil,英 [bɔɪl] , 美 [bɔɪl]

除了“煮沸、沸腾”,还有“发火”的意思。

例句:

I didn't expect you to do such a stupid thing.

I'm boiling with anger.

我没想到你会做出这种蠢事,气死我了。

02关于“生气”的常用表达:

I am barking mad.

我歇斯底里的生气。

I am howling mad.

我抓狂到咆哮。

I am frothing at the mouth.

我被气得口吐白沫。

I am fuming.

我被气冒烟了。

I am utterly furious.

我火冒三丈。

I am thoroughly incensed.

我彻底怒了。

I'm in a towering temper.

我火一下就上来了。

My blood is boiling.

我气得血液都在沸腾了。

03怎么劝人“别生气”?

relax 放松

realx是最常见的,表示:冷静一下、别冲动!

例句:

Don't get angry, just relax.

别生气,冷静一下。

Take it easy. 放轻松,别生气

take it easy可以表示:not get too excited or angry, 也就是“别太激动,别太生气”。

例句:

Take it easy, I didn't mean to tread on your foot.

别生气,我不是故意踩你脚的。

keep your hair on 保持镇静,别生气

keep your hair on字面是“头发保持住”,也就是不要怒发冲冠,别生气。

例句:

Keep your hair on! Your car isn't badly damaged!

别生气!你的车受损不严重!

keep your shirt on 冷静,别发火,沉住气

例句:

Keep your shirt on!It was only a joke.

别生气!开个玩笑而已。

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

0 阅读:2