为啥可以说吃食堂,却不说“吃厨房”吃饭店?

摩登语言学 2024-10-12 20:15:12

“吃食堂”这句话,大家应该都不陌生吧?

当然,其他类似的表达,比如“吃路边摊”“吃麦当劳”“吃肯德基”“吃馆子”,也很常见。

可是,我们平常所说的“吃”,后面跟着的不是“吃的东西”嘛!

但“吃食堂”指的是吃的是食堂里的餐,而不是“食堂”本身这个建筑。

那这个用法又该如何理解呢?

许多学者对此表达阐述过自己的主张,而更合逻辑的则是语言学学者陆方喆的看法。

他认为,在“吃食堂”这个短语中,食堂指的不是处所宾语,而是一种转喻方式。

如果“吃食堂”的结构是“‘吃’+含有食物的处所宾语”,那为什么我们从来没听说过“吃厨房”呢?

由此可知,这里的食堂并不指的是特定的地点,而是通过转喻,将食堂转喻为“食堂的饭”。

这种转喻需建立在它既提供饮食也提供服务的基础上,如厨房不提供服务只提供饮食,则“吃厨房”就不成立啦!

除了转喻之外,“吃食堂”这类表达还和“吃”后面所接名词的熟悉度有关。

食堂、大排档、麦当劳等等是大众消费频率普遍较多的地方。

相较于此类地点,尽管酒店也能提供饮食和服务,但大众消费频率普遍低一些,熟悉度相对较低,因而“吃酒店”短语无法成立。

以下是一些比较常见的用餐选择和相应英文表达:

吃食堂 eat in the cafeteria / canteen

吃麦当劳 eat McDonald's

吃肯德基 eat KFC

点外卖 order takeout

吃烧烤 have a barbecue

吃火锅 eat hotpot

那不管我们是到食堂吃饭,还是在校外线下点餐,我们又该如何表达自己的点餐需求呢?

以下是一些就餐相关的英文表达:

01 与店员打招呼

Could we have a table for two, please?

能给我们安排一张双人桌吗?

Is there any table available?

还有座吗?

02 查看菜单

Could I have the menu, please?

我可以看看菜单吗?

03 点餐

I'd like to order a medium-rare steak.

我想要一份五分熟的牛排。

What's your signature dish?

您家的招牌是什么呢?

04 询问菜品细节

Is it spicy?

这个菜辣吗?

Can I have it without onions?

我的这份可以不放洋葱吗?

Can I have extra sauce/dressing?

可以多帮我放一些酱汁/调味料吗?

05 关于食物过敏

I'm allergic to shellfish. Please make sure there's no shellfish in my dish.

我对贝类过敏,我的菜里不要放贝类。

06 修改订单

Could I change my order to... instead?

我能把点的菜改成......吗?

07 结账

Could we have the bill, please?

我可以看下账单吗?

I'll pay by cash/card/mobile payment.

我可以用现金/卡/手机支付。

08 打包

Could you please wrap up my food? I'll take it away.

能帮我把食物包起来吗?我要打包。

09 餐后服务

Could I have some more napkins, please?

能再给我几张餐巾纸吗?

你觉得“吃食堂”这类用法这么解释合理吗?快来评论区讨论吧。

0 阅读:2