释文:(承上文云谯周)有孙❓,高尚不出。今为所在?其人有以
释文:副此志不?令人依依,足下具示。知有汉时
品评:从云谯周至足下具示,为《十七帖》中的《谯周帖》。谯周,三国时蜀汉老臣,此帖缺佚之字应是秀字,因谯周有个孙子叫谯秀。此人知天下大乱,不豫世事,隐居山林,九十余岁卒于家。这封信札是写给好友周抚的。
大意是:听说谯周的孙子谯秀,品行高洁,不愿为官,不知他现住何处?是否真的像人们所说的那样远离尘嚣?真是令人向往,详情还望写信告知。
释文:讲堂在,是汉何帝时立此?知画三皇五帝
释文:以来备有。画又精妙,甚可观也。彼有能画
者不?欲因摹取,当可得不?信具告。诸从并
品评:从知有汉时到信具告,是《十七帖》中的《讲堂帖》。汉代的讲堂,讲授儒家经典。汉武帝时不是有“罢黜百家,独尊儒术”之举吗?这封信札是写给周抚的。此信大意是:听说蜀地有汉代留下的讲堂,不知是汉时哪一代建造的?还听说讲堂的墙壁上画有三皇五帝以来的人物,非常精彩,有很高的艺术价值。蜀地有厉害的画家吗?真想把这些画临摹下来细细赏鉴,我的想法可以操作吗?请代为考查并写信告知。
释文:数有问,粗平安。唯修载在远。音问不数,悬
释文:情。司州疾笃,不果西,公私可恨。足下所云,
释文:皆尽事势,吾无间然。诸问,想足下别具,不复一一。往在都见诸葛显,曾具问
品评:从诸从数有问到不复一一,是《十七帖》中的《诸从帖》。这封信还是写给周抚的。此信中,修载是王羲之堂弟王耆之,司州指王胡之,王耆之哥哥。
此信大意是:诸位堂兄弟之间有书信来往,还算平安。只有王耆之远在外地当官,音讯较少,很是挂念。王胡之因病不能赴任,于公于私都是憾事。据您所说,大家对当今形势议论纷纷,我也无话可说。各位的问候,请您代为致意,我就不再一一啰嗦了。
释文:不复一一。往在都见诸葛显,曾具问
释文:蜀中事。云成都城池门屋楼观,皆是秦时
释文:司马错所修,令人远想慨然。为尔不?信
释文:一一示,为欲广异闻。得足下旃罽、胡桃、药
品评:从往在都到广异闻,是《十七帖》中的《成都城池帖》。诸葛显是诸葛亮曾孙。司马错,战国时秦将。这封信是写给周抚的。
大意是:以前在建康(今南京)见过诸葛显(繁体字顯),问过他不少蜀国的事。据他说成都的城池、房屋、楼阁等,都是秦将司马错当蜀郡守时建造的,悠久的历史遗迹使人感叹。不知是不是这样?您在蜀地,应了然于胸,请来信详述。我在这里也增加一些异地风物的见闻。
释文:二种,知足下至。戎盐乃要也,是服食所
释文:须。知足下谓须服食,方回近之未许吾此
释文:志。“知我者希”,此有成言。无缘见卿,以当
释文:一笑。
品评:从得足下到以当一笑,是《十七帖》中的《旃罽帖》,也叫《旃罽胡桃帖》。旃罽就是氈裘、地毯类毛织品。戎盐就是岩盐,当时道士炼丹用,王羲之家族信道教,炼丹服食。仍是写给周抚的。大意是:您送来的旃罽、胡桃、药都收到。万分感谢。岩盐也是一种有效的药物,服食的人必须了解。建议您服用。内弟方回(小舅子郗愔)不理解我服食,可能正如人们常说的“了解我的人太少了”。无缘和您相见倾吐衷肠,无可奈何,而对别人的议论我只能是一笑而过。
释文:彼所须此药草,可示,当致。
品评:这是《十七帖》中的《药草帖》。写给周抚同志的。大意是:您那里所要的这种药草,可来信,我寄给您。
释文:足下所疏
释文:云此果佳,可为致子,当种之。此种彼胡桃
释文:皆生也。吾笃喜种果,今在田里,唯以此为
释文:事。故远及。足下致此子者大惠也。知彼清
品评:从足下所疏到大惠也,是《十七帖》的《胡桃帖》。写给周抚的。胡桃就是核桃。大意是:您来信说,此果甚好,送来的种子要尽快种下。以前您送来的核桃种子都已成活了。种果树是我现在最大的乐趣,现在无官一身轻,每天闲居,因此写信告诉您:您送的这些种子,真是莫大的恩惠。
释文:晏岁丰,又所出有无,乡故是名处,且山
释文:川形势乃尔,何可以不游目?虞安吉者,昔
品评:从知彼清晏到游目,是《清晏帖》。写给周抚的。大意是:得知您那里清静安宁,人寿年丰,还有许多特产,向来就是值得称道的地方。况且山川形势又如此美丽,怎么能不美美地游览一番呢?
释文:与共事,常念之。今为殿中将军。前过,云与
释文:足下中表,不以年老,甚欲与足下
释文:为下寮。意其资可得小郡,足下可思致之
耶?所念,故远及。
品评:从虞安者吉到故远及,是《十七帖》中最后一帖《虞安吉帖》。虞安吉,人名,事迹不详。这是写给周抚的。向周抚推荐虞安吉其人。大意是:我曾与虞安吉共事过,常想到他。现今他任殿中将军。前不久他经过这儿,说起他与您是中表亲戚,他不在乎年龄大,很想到您那儿做您的手下。我认为他的本领可以担任小郡的一把手,您愿意要他吗?特此写信。(完)