我的小众爱好

文一史二讲吧 2024-08-28 01:51:22

我的小众爱好,说出来可能会吓你一跳,那就是搜集各种版本的兰陵笑笑生的《金瓶梅》,包括但不限于纸质本,也有不少是电子版,主要是PDF格式的。

稍微熟悉了解《金瓶梅》版本相关知识的网友,大概都知道传世的《金瓶梅》主要有两个版本系统:一个是万历本(又称词话本)系统,一个是崇祯本(又称绣像本)系统,而在这个系统之上,又衍生出了张评本系统。

《金瓶梅》最开始是以抄本的形式在明朝中后期的封建士大夫读书人之间开始流传的,到了明万历年间,才有《新刻金瓶梅词话》问世,这个版本就是万历本,也叫词话本。这是最接近原著面貌的一个版本。但长期以来一直被湮没无‬闻‬,甚至没有人知道它的存在,直到1932年民国的一个书商才在山西介休将它发现,‬让‬它‬重‬见‬天‬日‬。‬

到了崇祯年间,又有《新刻绣像批评金瓶梅》刊行,这个版本就是崇祯本,也叫绣像本,因为配有100幅绣像插图,每一回均配有一幅相应的绣像插图。这个版本是将万历本(词话本)的回目、正文稍作修改、润色,再配上点评文字和插图而成的。因为经过文人的润色加工,一般认为其在艺术性上,似乎要优于万历本(词话本)。当然,我并不这么认为。

到了清康熙年间,彭城才子张竹坡以崇祯本(绣像本)为底本,对正文的个别文字进行修改,并加上了他本人的详细点评,便成了《张竹坡批评金瓶梅第一奇书》。这个版本,人称张评本,或第一奇书本。这个版本说到底,其实也是属于崇祯本(绣像本)系统的。

当然,上述这些关于《金瓶梅》版本的相关知识,我开始时也是一无所知。后来在搜集并阅读各种版本的《金瓶梅》的过程中,才慢慢知道、了解了《金瓶梅》版本的相关知识。

我购买的第一部《金瓶梅》,说来惭愧,是托名于香港太平书局的《金瓶梅词话》的盗版书,厚厚的一大本,竖排繁体,质量极差,文字的错讹之处,比‬比皆是,‬多‬到‬令人发指,后来被我当废纸给处理掉了。

后来,又在某购书的微信群里,花了几百块买了一套五册,也是托名香港太平书局的《金瓶梅词话》。拿到手一看,居然也是一本盗版书,不过盗得稍微还算是有些良心,文字的错讹不大,也是竖排繁体,就是字体怪异,看起来怪不舒服的。没办法,就只能吃个哑巴亏了。

后来,随着孔网、当当、闲鱼等网络购书(购物)平台的兴起,使我真正开始了属于自己的小众爱好——搜集各种版本《金瓶梅》,目前收集有不下四种纸质的《金瓶梅》,另有若干种电子版的《金瓶梅》,当然肯定是涵盖了上述两个版本系统的《金瓶梅》,既有内地出版的,也有港台地区出版的;既有所谓的“洁本”,也不乏所谓的“足本”;既有横排简体字本的,也有竖排繁体字本的。

添加图片注释,不超过 140 字(可选)

0 阅读:0