武王征九牧之君,登豳之阜,以望商邑。武王至于周,自夜不寐。周公旦即王所,曰:“何为不寐?”王曰:“告汝:维天不飨殷,自发未生至今六十年,麋鹿在牧,蜚鸿满野。天不享殷,今乃有成。维天建殷,其登名夫三百六十夫,不显亦不宾灭,以至今。我未定天保,何暇寐?”王曰:“定天保,依天室。悉求夫恶,贬从殷王受。日夜劳来,定我西土,我维显服,及德方明。自洛汭延于伊汭,居易毋固,其有夏之居。我南望三涂,北望岳鄙,顾詹有河,粤詹雒、伊,毋远天室。”营周居于雒邑而后去。纵马于华山之阳,放牛于桃林之虚,偃干戈,振兵释旅:示天下不复用也。《史记注解》之周本纪9
武王带着管理九州的部落首领,一起登上豳地的山丘,眺望商部落的都城;武王回到西岐后,整夜睡不着觉,周公旦来到武王的住所问道为什么晚上睡不着觉呢?武王说我告诉你,从上天不再庇护殷部落,从我还没出生到现在的这六十年,麋鹿在种庄稼的土地中乱跑,有害的蝗虫遍地都是。
天不庇护殷,我今天才能够成功,上天让殷部落昌盛的时候,殷部落记录在册的人才有三百六十人,殷部落虽然没有得到巨大的显扬,但是也没有顷刻间灭亡,一直传到了今天。
我没有得到上天的庇佑,那还有闲暇的时间休息睡觉呢?王说想要得到上天的保佑,便要依照上天的指示做事,多多寻找那些败坏法度的人,让他们遭受和殷王一样的惩罚。
日夜不停的操劳招引贤才,才让西岐安定下来,我只有公正的处理好各部落的事情,良好的品德才能够流传。
从洛书的河湾一直延续到伊水的河湾,百姓居住安定,不用加固河堤,是因为那是夏部落原来的居住地。
我向南眺望三涂之地,向北眺望太行山、恒山的边远城都,回头瞻望黄河,查看雒水、伊水,让他们不要背离天子的教导。
将周部落的陪都城建造在雒地然后离去;将战马放在华山南边,将运粮的牛放在桃林的空地上,将兵器放倒,规划部队释放士兵回家耕地,向天下表示以后不再用兵。
武王已克殷,后二年,问箕子殷之所以亡。箕子不忍言殷恶,以存亡国宜告。武王亦丑,故问以天道。
武王消灭殷部落,过了两年后,问箕子殷部落之所以灭亡的原因,箕子不想要说殷部落灭亡的旧事,将国家兴盛危亡的道理告诉了武王,武王亦觉得这样的问话不正确,因此就问了一些关系治理百姓的事情。
武王病,天下未集,群公惧,穆卜,周公乃祓斋,自为质,欲代武王,武王有瘳。后而崩,太子诵代立,是为成王。
武王生病了,天下还没有完全平定,大臣们都对此感到担心,他们进行占卜希望能够找到合适的解决办法,周公于是独自斋戒,想要用自己来替代武王,武王的病好了,武王后来逝世后,太子诵代继承了部落联盟的首领,这就是成王。
对于个人而言,不论在什么样的情况之都要注意自身的言论,这样可以减少很多不必要的麻烦和冲突,同时也可以让自己得到更多人的认可和支持。对于企业而言,良好的氛围,可以提高员工的工作效率,得到更多人的认可和支持,从而创造出更多的价值。