老外说"Younameit",不是让你“起个名字”,翻译错就糗大了!

英语六点见 2024-12-25 17:34:05

和老外聊天,本想潇洒畅聊秀英文,结果一个小短语就 “翻车”?“You name it” 看似简单,可千万别掉进字面陷阱,以为是让你 “起个名字”!要是这么直译,场面瞬间尴尬,人家真正的意思有趣又实用,快跟着我一探究竟,别再闹这种让人啼笑皆非的翻译乌龙啦!

You name it是什么意思?

这个短语特别霸气,意思是只要你能说出来的,我都能做到或者都有,强调涵盖范围超级广。不管是物品、服务,还是要求,统统都能满足。

例句:

At the buffet, there are various cuisines - Chinese, Italian, Japanese, you name it.在自助餐厅,有各种各样的菜系 —— 中餐、意大利餐、日本料理,凡是你能想到的都有。

the name of the game是什么意思?

它和游戏名字没多大关系,指的是做某件事最关键、最核心、最本质的要素,是决定成败的关键所在。

例句:

When it comes to losing weight, a balanced diet is the name of the game, not just exercise.

说到减肥,关键在于均衡饮食,而不只是锻炼。

clear one's name是什么意思?

从字面看好像是清理某人的名字,实际意思是洗清某人的冤屈、罪名,还当事人一个清白。

例句:

The detective worked hard to find new evidence so that he could clear the suspect's name.

侦探努力寻找新证据,好为嫌疑人洗清罪名。

a big name是什么意思?

这里的 “name” 有声誉、名气的意思,所以 “a big name” 指的是有名望、有影响力的大人物,通常在某个领域特别出名。

例句:

Steve Jobs was a big name in the technology field, revolutionizing the way we use mobile devices.

史蒂夫・乔布斯在科技领域是个响当当的大人物,彻底改变了我们使用移动设备的方式。

name the time是什么意思?

当你想和别人约个具体时间碰面、聚会、办事的时候,就可以用这个短语,直白来说就是定个时间。

例句:

We should catch up soon. Name the time, and I'll be there.

我们应该尽快聚一聚。你定个时间,我会到那儿的。

name the day是什么意思?

在情侣、夫妻之间常用,专指确定结婚的日子,是个甜蜜又重要的时刻。

例句:

He finally got down on one knee and proposed. Then he asked her to name the day. 他终于单膝跪地求婚了,然后让她确定婚期。

name and shame是什么意思?

公开点出某些人或组织的名字,并且对他们进行批评、指责,让大众知晓其不当行为,带有一定警示作用。

例句:

The environmental group decided to name and shame the factories that polluted the river.环保组织决定点名批评那些污染河流的工厂。

call someone names是什么意思?

这可不是正常呼喊某人的名字,而是用难听、侮辱性的词汇去骂对方,有诋毁、辱骂的意思。

例句:

Teachers always teach students not to call theirmates names.

老师们总是教导学生不要辱骂同学。

0 阅读:0