据统计,汉语语言中,无论口语还是书面语使用频率最高的字是“的”字,几乎每25个字中就有一个。可见,“的”字与人们生活关系的密切。
但“的”在作为“dì”读音时,却是大多数人的恨敌,是箭靶子中心。在阶级社会里,在矛盾不能调和的人和事当中,它会永远作为“众矢之的”,坐受隐痛。毕竟,人类是以和平、美好为希冀、为追求,人们为了“有的放矢”,实现努力和奋斗的“目的”,反把“众矢之的”的“dì”提得较少。故而,“的”在作为“dí”读音时,只好以游说者的姿态,纵横裨阖,这也“的确”、那也“的当”,表现出胸有成竹的样子。
出租车,本是按计程表收费的交通工具,英文为TAXI,是taximeter略称,台湾称作计程车,新加坡、马来西亚一带称“德士”,港澳地区则称为“的士”。“搭的士”本是源于粤方言的说法,也许“搭”和“打”音义相关的原因,“搭的士”的说法传到内地便成为“打的”了。于是,“打的”“的票”“黑的”和衍生出的“的哥”“的姐”等称谓,很快成了这些年出门人的口头禅。四个轮子日夜滚动的“的”生发的故事,又早是一本接一本洛阳纸贵的书了。
天上能掉下来这么个馅饼,但不知是人的偏爱和宠爱,还是“的”字本身的造化或法力之大?
(文/ 赵俊明)
欢迎走进“五色石文斋”。如果您喜欢,请点击关注,也欢迎您分享、评论。在这里随时有精彩的文章发布。