百家横议|国际传播要让外国朋友“听得懂”“愿意听”

文旅中国 2025-03-28 13:06:25

从《哪吒之魔童闹海》登顶全球动画电影票房榜,到社交媒体上外国友人学起“打铁花”“摊煎饼”,2025年一季度,我国国际传播能力建设取得新进展,通过讲好中国故事,让外国朋友不仅“听得懂”,更“愿意听”。

如今,传播主体日趋多元,我国对外传播主体正从专业机构扩展至普通民众、民间组织甚至国际友人,形成“全民叙事”的传播生态。例如,短视频博主李子柒以田园生活为切入点,用画面语言展现中国传统文化,吸引了全球数千万名粉丝。又如,厦门广播电视集团通过设立海外演播室、发挥方言优势,在东南亚地区构建了区域化传播网络。这种“自下而上”与“自上而下”相结合的模式,既保证了传播的权威性,又增强了贴近性,使中国声音更易被国内外人士所接受。

国际传播的本质是文明对话,而非单向灌输,需在价值观层面寻找中外“最大公约数”,通过文化符号的柔性输出实现深度共鸣。“欢乐春节”“天涯共此时”“茶和天下”等文化交流品牌活动,依托庙会、艺术、美食等文化载体,传递出家庭和睦、社会包容、人与自然和谐共生等全人类共同价值观。同时,活动从外国受众关心的环保、科技、民生等议题切入,结合各国本土文化,创新呈现“新能源车巡游”“橄榄球赛”“海滩派对”等表达方式,有效提升内容的亲和力与认同感。

大数据与人工智能技术为国际传播提供了精准化工具,虚拟现实、增强现实等技术正重塑文化体验方式。敦煌研究院通过数字化技术将石窟艺术转化为全球可访问的线上展览,让外国观众足不出户感受中华文明魅力。自然语言处理技术支持的多语种翻译功能,可覆盖全球95%的语种需求。技术驱动的“无国界传播”不仅突破时空限制,更以沉浸式体验增强受众参与感。

近年来,我国入境游市场持续升温,“China Travel”已然成为海外社交平台的流量密码。越来越多的外国游客通过短视频、旅行博客实时分享在华见闻,自发成为中华文化的“传播大使”。这种借他者视角讲好中国故事的传播范式,正在重塑我国国际传播的叙事格局。全球春节庆典中,舞龙舞狮队伍里的外国友人与非遗传承人同台献艺;海外中国文化中心推出的“中国故事”系列讲座上,汉学家以跨文化视角解读东方智慧;小红书等社交平台更是搭建起中外民众的对话空间,挪威博主手绘《红楼梦》人物引发百万点赞,日本游客记录的重庆火锅探店视频登上热榜。当传播场域从机构扩展到个体,当文化表达从单向输出转为双向互动,每个亲历者都成了中国故事的讲述者。

国际传播能力建设是一项长期系统工程,须在守正与创新中寻找平衡。唯有以受众为本、以技术为翼、以文化为魂,才能让中国故事既传得开又扎得深。未来,随着5G、元宇宙等新技术的发展,国际传播将步入更立体、更交互的新阶段。在此进程中,中国需持续探索“听得懂”“愿意听”的传播范式,以更具包容性与创造力的表达,推动中华文明与世界文明的互鉴共荣。

责编:武玥

0 阅读:0