安倍晋三是日本人,但为啥他遇刺后,墓碑上却刻的是中国汉字呢

大国迷雾 2025-01-02 18:25:58

沸沸扬扬的2022年安倍晋三被刺杀案,紧跟的2022年7月12日安倍晋三的葬礼,日本上下哀悼之外,却也是令人好奇了。

一个日本人,墓碑上又怎么刻的中国汉字?

日本人、中国字

安倍晋三作为日本二战后最年轻且任期最长的首相,终是在67岁的年纪离开人世。

凶手山上彻也随即被控制,但安倍晋三却是“失去意识,生命垂危”,全力抢救的字眼之外,医院透露多个部位大量出血,枪击导致心脏血管破裂,完全无法止血是安倍晋三最后状态。

遭遇枪击的当天,2022年7月8日,安倍晋三身亡。

山上彻也有预谋的枪击,目标对准安倍晋三的目的,前日本海上自卫队队员的职衔,自制手枪的准备。

甚至据2024年7月最新口供提供,山上彻也直言,是因为2022年7月7日安倍晋三的演讲打乱了本该了结安倍的计划。

转而在2022年7月8日,距离安倍5至7米的距离向安倍晋三开枪,终结安倍生命,终年67岁。

沸沸扬扬的遭致枪击,日本上下哀悼的场景,安倍晋三国葬的举办,墓碑之上,却是极为显眼“安倍晋三”的大字。

日本人,中国字,奇怪的很,怎么会用中国汉字?

即使不是安倍晋三墓碑的刻字,在日本的用语习惯中,日本也更为青睐将汉字作为“日本的文字”。

说直白些,便是离不开。

如果学习日语便可知晓,日本的文字中多出现“外来语”字眼,而在外来语中,相较于罗马数字,汉字却是更受日本人热爱。

甚至日前,日本特地公布2024年日本年度汉字,每年都不落下的选举,怎么不说对汉语的热崇?

而引入日本的汉字实际经过了多重改革,单是在1900年,日本政府规定1200多个常用汉字,而后1946年增加到1850个,1981年随之又增加到1945个。

甚至到现在日本文部省规定的常用汉字能够有2136个。

可以说,汉字在日本占据极大的比例,即使日本人发明自己的文字唤作“假名”,但终是不得不正视的是,这汉字便是从中国传入的日本。

而日本人自创“和制汉字”,但不管是在日语中的汉字亦或是日语口语,终是在汉语中有迹可循。

那可以说如今日本人所使用的汉字便“完全等同于”如今中国的汉字吗?实际也不然。

中国汉字、日语汉字

实际查看日本使用汉字的方式以及日本文部省规定的汉字来看,一些中国的古汉字一直没有改变,不仅依然是繁体型,甚至经过日本人自己简化的简体也不同于我国目前所使用的简体汉语。

通俗来说,便是“字形相同,但字义却是不同”。这也是为何有日本人称呼自己的汉字是“和制汉字”。

且多以外来语形容汉字,甚至自创“假名”一说。

所以实际上,如今日本人使用的汉字并非完全是“我们当前使用的中国汉字”。字形相似,但实际意义不同。

且日本人热衷的使用习惯便是选择不同性质的文化,借来混合使用,比如在汉字基础上创造的“和语”夹杂汉语,从而形成“和汉混合文”。

亦或者是“汉字与假名”混合使用,甚至有的还夹杂罗马字,“混搭”便是日语语言的主基调。

而中国的汉字基本便是“一个汉字对应一个音节”,但日本的汉字可并非如此,“不一定是一个汉字对应一个音节”。

以常说的“外出”举例,中文便是“waichu”,分开便是一个字对应一个音节,但日本的“外出”是“がいしゅつ”,一共4个音节。

但意思一样吗?意思是一样的,都是表示出门。

虽然日本的汉字与现代汉语的字形相同,一些汉语存在“意思相同”,但同时也存在“意思并非相同”的字词。

以“人参”来说,中文中便是表示“人参”,但日本的名词却是表示“胡萝卜”。中国“爱人”含义便是指的夫妻中的另一半,但日本表示“情人”......

但影响中国人学习日语辨认吗,准确来说,日语中的汉字是来自中国吗?

虽然日本创造了“假名”,所谓的“和制汉字”,但“日本汉字”便是从中国汉字中汲取的。

在汉朝时期,汉字便流传到生活在朝鲜半岛的朝鲜人,而后在公元三世纪之后,汉字通过朝鲜半岛辗转进入日本。

甚至可以直白地说,从前的日本是一个只有语言但是么有文字的国家,是因为汉字的传入,才逐渐形成文字。

不管是如今的“日本汉字”亦或是学习日本口语的语法,都可以在中国汉字中找到痕迹。

甚至日语中的假名也是在模仿汉字的基础上创造而出,日本的平假名来自“汉字的草书”,片假名来自“汉字的楷体”。

可以不夸张地说,汉字的地位对日语来说,终是不可撼动,而日本的文字没有汉字的基础也无法形成。

而在日本,汉语也多用来记载神社的牌坊、需要赔礼谢罪的场面,甚至正月新春也要用毛笔写汉字。

这也不难理解,作为一国首相,安倍晋三墓碑以汉字书写,多以重要场合出现的汉字。

一代一代传播于日本的汉字,精进改良的汉字,日本汉字的来源是中国汉字,也终是不可磨灭的事实。

0 阅读:378

大国迷雾

简介:欢迎关注!