诗词启蒙|笠翁对韵下卷(八庚):车其磊(注释)

小楼听雨是诗轩 2024-08-29 18:14:45

笠翁对韵

下 卷

八庚

形对貌,色对声。夏邑对周京①。江云对渭树②,玉磬对银筝。人老老③,我卿卿④。晓燕对春莺。玄霜舂玉杵⑤,白露贮金茎⑥。贾客君山秋弄笛⑦,仙人缑岭夜吹笙⑧。帝业独兴,尽道汉高能用将⑨;父书空读,谁言赵括善知兵⑩。

【注释】

①夏邑(yì)对周京:夏邑:夏朝的都城。邑,国都,京城,也可泛指一般的城镇。周京:周朝的京城。京,国都。

②江云对渭树:典出唐杜甫《春日忆李白》:“渭北春天树,江东日暮云。”自杜甫此诗之后,人遂多将“江云”“渭树”并提,如北宋白玉蟾《贺新郎》:“渭树江云多少恨,离合古今非偶。”南宋刘克庄《次韵庾使左史中书行部·其二》:“渭树江云春复冬,安知今夕一尊同。”明罗泰《送进士汪克绍》:“仙舟桂席懒闻歌,渭树江云奈别何。”渭树:渭水边的树木。

③人老老:典出《孟子·梁惠王上》:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼小。”意为尊敬自己家的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。第一个“老”是动词,作“尊敬、侍奉”解;第二个“老”是名词,作“老人、长辈”解。

④我卿卿:典出《世说新语笺疏·惑溺》:“王安丰(指王戎,西晋名士,‘竹林七贤’之一。因有功,封安丰县侯,故称)妇,常卿安丰。安丰曰:‘妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。’妇曰:‘亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿?’遂恒听(听凭,任凭)之。”意为王戎的妻子常以“卿(古代朋友、夫妇间的爱称)”称呼王戎,王戎觉得于礼不敬,劝她不要这样称呼。王戎的妻子说:“我亲你爱你,才以‘卿’称呼你;我不以‘卿’称呼你,谁以‘卿’称呼你?”第一个“卿”是动词,意为“以卿称之”;第二个“卿”是代词,犹言你。后遂以“卿卿我我”作为男女恩爱之典。

⑤玄霜舂(chōng)玉杵(chǔ):据唐裴铏《传奇》载,下第秀才裴航游玩途中遇见一个美貌非凡的妇人,对她十分爱慕。但由于妇人已经嫁人,又操行高洁,裴航不敢冒犯。临别,妇人赠诗一首:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。”裴航见诗,不解其意。后经蓝桥驿,因口渴,向一老妇求水。老妇让孙女云英端水给裴航喝。裴航见云英艳丽惊人,便向老妇求娶云英。老妇曰:“我今老病,只有此女孙,昨有神仙,遗灵丹一刀圭(中药的量器名),但须玉杵臼捣之百日,方可就吞,当得后天而老。君约取(同‘娶’)此女者,得玉杵臼,吾当与之也。其余金帛,吾无用处耳。”百日之后,裴航携带玉杵臼,回至蓝桥驿。女微笑曰:“虽然,更为吾捣药百日,方议姻好。”于是,裴航为其捣药,“昼为而夜息,夜则妪收药臼于内室”。某夜,“航又闻捣药声,因窥之,有玉兔持杵臼,而雪光辉室,可鉴毫芒”,于是裴航更加坚定了求娶云英的决心。在娶得云英的当天,裴航去拜见姻亲,发现昔日遇见的美妇竟然是云英的姐姐云翘夫人。玄霜:传说中的仙药。舂:把米、谷等放入石臼捣去皮壳。杵:舂米的木棒。

⑥白露贮金茎:指西汉武帝作金茎玉盘,以承接天露,和玉屑而饮之之事。《汉书·郊祀志上》:“其后又作柏梁、铜柱、承露仙人掌之属矣。”三国魏苏林注:“仙人以手掌擎盘承甘露。”唐颜师古注:“《三辅故事》云:建章宫承露盘高二十丈,大七围,以铜为之,上有仙人掌承露,和玉屑饮之。”金茎:铜柱的美称。东汉班固《西都赋》:“抗仙掌以承露,擢双立之金茎。”唐杜甫《秋兴·其五》:“蓬莱高阙对南山,承露金茎霄汉间。”

⑦“贾(gǔ)客”句:据唐谷神子《博异志》载,有一名叫吕卿筠的商人,善吹笛,一次夜泊君山,把酒吹笛,忽有一老者乘舟而来。“闻君笛声嘹亮,曲调非常,我是以来。”遂出三笛管,“其一大如合拱(合抱。形容笛子粗大),其次大如常人之蓄者,其一绝小,如细笔管。”卿筠请吹大者,老者曰:“大者不可发。”乃取小者吹之,才吹三声,就见“湖上风动,波涛沆瀁(hàng yǎng,犹荡漾,水波微动),鱼鳖跳喷。”卿筠和童仆都吓得骇然变色。贾客:商人。君山:又称“湘山”“洞庭山”,位于湖南省岳阳市西南的洞庭湖中。

⑧“仙人”句:详见本书上卷“六鱼”第三段注释⑤。缑(gōu)岭:即缑氏山,位于河南省偃师县境内。

⑨“帝业独兴”句:典出《史记·淮阴侯列传》:“上(指汉高祖刘邦)常从容与信(指韩信)言诸将能不(同‘否’),各有差。上问曰:‘如我能将(统帅,率领)几何?’信曰:‘陛下不过能将十万。’上曰:‘于君何如?’曰:‘臣多多而益善耳。’上笑曰:‘多多益善,何为为我禽(同‘擒’)。’信曰:‘陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。’”汉高:指汉高祖刘邦。

⑩“父书空读”二句:指战国时赵括熟读兵书,却无实践经验,后赵王命其为将,与秦国交战,以致惨败之事。事见《史记·廉颇蔺相如列传》:“赵王因以括为将,代廉颇。蔺相如曰:‘王以名使括,若胶柱而鼓瑟(比喻固执拘泥,不知变通)耳。括徒能读其父书传,不知合变也。’赵王不听,遂将之。赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:‘兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已,若必将之,破赵军者必括也。’……赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯(假装)败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自博(同‘搏’)战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。赵前后所亡凡四十五万。”今有成语“纸上谈兵(比喻空谈理论,不能解决实际问题)”,讲的就是赵括之事。赵括:战国时赵国人,赵国名将马服君赵奢之子。

【译文】

形与貌相对,色与声相对。夏朝的都城与周朝的京城相对。江东的暮云与渭北的春树相对,玉磬与银筝相对。人们尊敬老者与我们夫妻恩爱相对。晓燕与春莺相对。用白玉杵舂制仙药,用金茎盘承接天露。商人吕卿筠秋日在君山上弄笛,仙人王子乔深夜在缑山上吹笙。建立帝业,都言刘邦善于用将;空读父书,谁说赵括精通兵法。

功对业,性对情。月上对云行。乘龙对附骥①,阆苑对蓬瀛②。春秋笔③,月旦评④。东作对西成⑤。隋珠光照乘⑥,和璧价连城⑦。三箭三人唐将勇⑧,一琴一鹤赵公清⑨。汉帝求贤,诏访严滩逢故旧⑩;宋廷优老,年尊洛社重耆英⑪。

【注释】

①乘龙对附骥:乘龙:比喻趁时而动。《周易·乾》:“时乘六龙以御天。”或比喻得到佳婿。《艺文类聚》卷四十引《楚国先贤传》:“孙儁(jùn,同‘俊’)字文英,与李元礼俱娶太尉桓焉女。时人谓桓叔元两女俱乘龙,言得婿如龙也。”今有成语“乘龙快婿”,比喻佳婿。附骥:典出《史记·伯夷列传》:“颜渊虽笃学,附骥尾而行益显。”唐司马贞《史记索隐》:“苍蝇附骥尾而致千里,以譬颜回因孔子而名彰也。”后遂以“附骥”或“附骥尾”比喻依附先辈或名人之后而成名。

②阆(làng)苑对蓬瀛:阆苑:详见本书上卷“十灰”第一段注释③。蓬瀛:蓬莱和瀛洲,皆 传说中的神山,泛指仙境。《史记·封禅书》:“自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲。此三神山者,其传在勃海中。”

③春秋笔:相传孔子作《春秋》,字寓褒贬,不佞不谀,使乱臣贼子惧。后遂以“春秋笔”或“春秋笔法”代指曲折而意含褒贬的文字。

④月旦评:典出《后汉书·许劭(shào)传》:“初,劭与靖(指许靖,字文休,许劭之从兄)俱有高名,好共核论(深刻评议)乡党人物,每月辄更其品题(每月就变换一次品评的对象),故汝南(汉有汝南郡)俗有‘月旦评’焉。”后遂以“月旦评”泛指品评人物。月旦:农历每月的第一天。旦,农历每月的初一。

⑤东作对西成:“东作西成”犹言春种秋熟。语出《尚书·虞书·尧典》:“寅宾出日(恭敬地迎接日出。寅,恭敬。宾,迎接),平秩(辨别测定)东作。……寅饯纳日(恭敬地送别落日。饯,送行。纳日,落日),平秩西成。”东作:太阳东升的时刻,此时农人开始耕作,故“东作”指开始耕作。或言“东作”指春耕。旧题汉孔安国《尚书传》:“岁起于东,而始就耕,谓之东作。”西成:太阳西落的时刻,此时农人陆续收工,故“西成”指收工、停息耕作。或言“西成”指秋天庄稼已熟,农事告成,即“秋熟、秋收、收获”之意。旧题汉孔安国《尚书传》:“秋,西方,万物成。”唐孔颖达《尚书注疏》:“秋位在西,于时万物成熟。”

⑥隋珠光照乘:与下句皆语出南宋陆游《书宛陵集后》:“赵璧连城价,隋珠照乘明。”隋珠:亦作“随珠”,隋侯(亦作“随侯”)之珠,传说中的宝珠。《淮南子·览冥训》:“譬如隋侯之珠,和氏之璧,得之者富,失之者贫。”东汉高诱注:“隋侯,汉东之国,姬姓诸侯也。隋侯见大蛇伤断,以药傅之,后蛇于江中衔大珠以报之,因曰‘隋侯之珠’,盖明月珠也。”另,西晋干宝《搜神记》卷二十:“隋县溠水侧,有断蛇邱(同‘丘’)。隋侯出行,见大蛇被伤,中断,疑其灵异,使人以药封之,蛇乃能走,因号其处断蛇邱。岁余,蛇衔明珠以报之。珠盈径寸,纯白,而夜有光,明如月之照,可以烛室。故谓之‘隋侯珠’,亦曰‘灵蛇珠’,又曰‘明月珠’。”照乘:指宝珠的光亮能为行走的车辆照明。语出《史记·田敬仲完世家》:“(齐威王)二十四年,与魏王会田于郊。魏王问曰:‘王亦有宝乎?’威王曰:‘无有。’梁王曰:‘若寡人国小也,尚有径寸之珠照车前后各十二乘者十枚,奈何以万乘之国而无宝乎?’”

⑦和璧价连城:指战国时,赵惠文王得和氏璧,秦昭王寄书赵王,愿以十五城易璧之事。详见本书上卷“七虞”第二段注释④。后遂以“连城之璧”比喻极珍贵的东西。和璧:即和氏璧,传为春秋时楚人卞和所发现,故名。《韩非子·和氏》:“楚人和氏(即卞和)得玉璞(未经琢磨的玉石)楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之,玉人曰:‘石也。’王以和为诳(欺骗),而刖(yuè,古代的一种酷刑,把脚砍掉)其左足。及厉王薨(hōng,死去),武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:‘石也。’王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:‘天下之刖者多矣,子奚(xī,疑问代词,相当于‘何’)哭之悲也?’和曰:‘吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士(志节坚定、操守方正之士)而名之以诳,此吾所以悲也。’王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:‘和氏之璧’。”

⑧“三箭三人”句:指唐朝名将薛仁贵东征,与九姓突厥交战,三箭射杀三人,从而吓得其余突厥兵下马请降之事。典出《旧唐书·薛仁贵列传》:“时九姓(指九姓突厥)有众十余万,令骁健数十人逆来(迎前,上前)挑战,仁贵发三矢,射杀三人,自余一时下马请降。仁贵恐为后患,并坑杀之。更就碛北(漠北)安抚余众,擒其伪叶护兄弟三人而还。军中歌曰:‘将军三箭定天山,战士长歌入汉关。’九姓自此衰弱,不复更为边患。”

⑨“一琴一鹤”句:指北宋名臣赵抃(biàn)出守成都,以一琴一鹤自随,为政清廉简易之事。事见《宋史·赵抃列传》:“神宗立,召知谏院(召赵抃回朝任知谏院)。故事(旧例),近臣还自成都者,将大用,必更省府(一定改任省府官职),不为谏官。大臣以为疑,帝曰:‘吾赖其言耳(我想借用他的谏议罢了),苟欲用之(如果想任用他),无伤也(也没有什么关系)。’及谢(谢恩时),帝曰:‘闻卿匹马(一匹马,喻指单身一人)入蜀,以一琴一鹤自随,为政简易,亦称是乎(也很称职吗)?’未几,擢参知政事。”另,北宋沈括《梦溪笔谈·校证·人事一》:“赵阅道为成都转运使,出行部内,唯携一琴一鹤,坐则看鹤鼓琴至。尝过青城山,遇雪,舍于逆旅(旅馆)。逆旅之人,不知其使者也,或慢狎(轻侮)之,公颓然(和顺的样子)鼓琴不问。”赵清公:指北宋名臣赵抃,字阅道,谥号“清献”,故世称“赵清公”或“赵清献公”。

⑩“汉帝求贤”二句:典出《后汉书·逸民传·严光》:“严光字子陵……少有高名,与光武(即光武帝刘秀)同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。后齐国上言:‘有一男子,披羊裘钓泽中。’帝疑其光,乃备安车玄纁(黑色和浅红色的布帛,古代帝王常用作延聘贤士的礼品),遣使聘之(派使者礼聘严光)。三反而后至(使者三次往返以后严光才来。反,同‘返’)。……除为谏议大夫,不屈,乃耕于富春山,后人名其钓处为严陵濑焉。”汉帝:指东汉光武帝刘秀。严滩: 又名“严陵濑(lài)”,在浙江桐庐县南,相传为东汉严光隐居垂钓之处。

⑪“宋廷优老”二句:指北宋宰相文彦博,致仕后在洛阳与富弼、司马光等人作“洛阳耆英会”,终日诗酒相乐之事。事见《宋史·文彦博传》:“(文彦博)与富弼、司马光等十三人,用白居易九老会故事,置酒赋诗相乐,序齿(按年龄大小定宴会席次或饮酒次序)不序官。为堂,绘像其中,谓之‘洛阳耆英会’,好事者莫不慕之。”优老:优待老人。洛社:即洛阳耆英会。耆(qí)英:年高德硕者。耆,古称六十岁曰耆,泛指老年人、长者。

【译文】

功与业相对,性与情相对。月亮升起与白云飘浮相对。乘骑飞龙与依附骥尾相对,阆苑仙境与蓬瀛神山相对。春秋笔与月旦评相对。春耕与秋收相对。隋侯珠光照车辆,和氏璧价值连城。唐代名将薛仁贵与九姓突厥交战时三箭射杀三人,北宋名臣赵抃出守成都时只带一琴一鹤。东汉光武帝求访贤才,曾命令使者带着诏书去严滩礼聘自己昔日的老友严光;北宋朝廷十分优待老者,年高望重的文彦博、富弼等人致仕后在洛阳组成“耆英会”诗酒相乐。

昏对旦①,晦②对明。久雨对新晴。蓼湾对花港,竹友对梅兄③。黄石叟④,丹丘生⑤。犬吠对鸡鸣。暮山云外断⑥,新水月中平。半榻清风宜午梦,一犁好雨趁春耕。王旦登庸,误我十年迟作相⑦;刘蕡下第,愧他多士早成名⑧。

【注释】

①昏对旦:昏:天刚黑时,傍晚。旦:天刚亮时,早晨。

②晦(huì):昏暗。北宋欧阳修《醉翁亭记》:“晦明变化。”

③竹友对梅兄:“竹友”“梅兄”皆是对竹、梅的拟人称呼。竹友:即竹,以“友”称之表示亲切。梅兄:即梅,以“兄”称之表示亲切。

④黄石叟:即黄石公,秦汉时人。叟,年老的男人。详见本书下卷“六麻”第三段注释⑨。

⑤丹丘生:即元丹丘,唐朝道士,李白的好友。唐李白《将进酒》:“岑夫子(指岑)勋),丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。”

⑥暮山云外断:与下句俱出自唐崔湜(sh)《江楼夕望》:“楚山霞外断,汉水月中平。”

⑦“王旦登庸”二句:典出《宋史·王旦传》:“帝欲相王钦若(宋真宗打算让王钦若任宰相。王钦若,字定国,当时的奸佞之臣),旦曰:‘钦若遭逢陛下,恩礼已隆,且乞留之枢密(即枢密院),两府亦均。臣见祖宗朝未尝有南人当国者,虽古称立贤无方,然须贤士乃可。臣为宰相,不敢沮抑(阻遏抑制)人,此亦公议也。’真宗遂止。旦没后,钦若始大用,语人曰:‘为王公迟我十年作宰相。’”王旦:字子明, 北宋初年名臣,宋真宗时任宰相。登庸:选拔任用。庸,用。《尚书·尧典》:“帝曰:畴咨若时登庸。”孔安国传:“畴,谁。庸,用也。谁能咸熙庶绩(使国家百业兴旺。咸,全,都。煕,振兴,兴起。庶绩,各种事业),顺是事者,将登用之。”

⑧“刘蕡(fén)下第”二句:详见本书上卷“十二文”第二段注释⑫。下第:科举时代考试不中曰下第,又称“落第”。

【译文】

黄昏与早晨相对,昏暗与明亮相对。长时下雨与天刚放晴相对。长有蓼草的水湾与种有花树的河港相对。视竹为友与呼梅为兄相对。黄石公与丹丘生相对。犬吠与鸡鸣相对。傍晚时连绵的青山被白云遮断,月色中新涨的池水与草岸齐平。一阵清风吹来,正宜躺在榻上睡个午觉;一场好雨落下,正该备好犁铧及时春耕。王旦举用贤才,以致佞臣王钦若耽迟十年才成为宰相;刘蕡考试落榜,竟使同场登科之人因在他之前成名而觉得惭愧。

【译者简介】

车其磊 作家、学者、特约撰稿人。已出版原创作品《请问,这里是江湖吗?》《未老白发诗》和译注作品《王国维词评注》《父子宰相家训译注》《文心雕龙译注》《声律启蒙译注》《笠翁对韵译注》。

编辑/章雪芳 审核/小楼听雨 校对/冯 晓

0 阅读:3

小楼听雨是诗轩

简介:感谢大家的关注