with bells on
"With bells on" 的意思就是非常期待和充满热情地参加某事或赴约,通常用于表达一种积极的情绪。
在以前,当人们获得胜利,通常会伴随铃声庆祝。由此,铃声也就成了人们向往听到的声音,代表自己获胜。随着时间的发展,人们将这句习语引申为了如今的含义。
A:Are you coming to Paul's tonight.
你今晚要去保罗家吗?
B:Sure, I'll be there - with bells on.
我当然会去——我都迫不急待了。
with bells on
"With bells on" 的意思就是非常期待和充满热情地参加某事或赴约,通常用于表达一种积极的情绪。
在以前,当人们获得胜利,通常会伴随铃声庆祝。由此,铃声也就成了人们向往听到的声音,代表自己获胜。随着时间的发展,人们将这句习语引申为了如今的含义。
A:Are you coming to Paul's tonight.
你今晚要去保罗家吗?
B:Sure, I'll be there - with bells on.
我当然会去——我都迫不急待了。