小学课外拓展诗词二年级下——21、木兰辞

与孩子共读万卷书 2023-08-08 14:48:50
木兰辞

〔北朝民歌〕

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲, “木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。”爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶:“同行十二年,不知木兰是女郎!”雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。两兔傍地走,安能辨我是雄雌?

注释

唧唧(jījī):叹息声。当户(dānghù):对着门。机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。唯:只。何:什么。忆:思念,惦记。军帖(tiě):征兵的文书。可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼。*军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。*爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。*愿为市鞍(ān)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。鞯(jiān):马鞍下的垫子。辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。辞:离开,辞行。溅溅(jiānjiān):水流激射的声音。旦:早晨。但闻:只听见。胡骑(jì):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。啾啾(jiūjiū):马叫的声音。天子:即前面所说的“可汗”。万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。朔(shuò)气传金柝(tuò):北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿。策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。问所欲:问(木兰)想要什么。不用:不愿意做。尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。愿驰千里足:希望骑上千里马。郭:外城。扶将:扶持。将:助词,不译。姊(zǐ):姐姐。理:梳理。红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。霍霍(huòhuò):模拟磨刀的声音。著(zhuó):通假字通“着”,穿。云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。帖(tiē)花黄:帖,通假字,通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。火:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。行:读háng。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔。迷离,眯着眼。傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

创作背景

《木兰辞》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌、乐府诗。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事。

《乐府诗集》是古代管理音乐的机构也是最完备的一部乐府歌辞总集,后来把乐府的诗也叫乐府,其中的民歌,较生动地反映了当时的社会生活和风土人民,分南歌、北歌两大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,语言浮华,用词细腻,风格委婉。北歌,即北朝民歌,题材广泛,格调雄劲、热烈、质朴。 《木兰辞》与汉代乐府民歌中的《孔雀东南飞》合称“乐府双璧”。

赏析

第一段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木兰当户织”的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一答,道出木兰的心事。“问女何所思”四句,是叙写叹息之声到交待代父从军原因之间的过渡,采用重复的问答句式,显得活泼而有情趣。 “何所思”的问话,表现了爷娘对女儿的深切关心, “无所思”的否定回答,在语意上是故作宽慰,在写法上则起强调作用,以引起人们对下面内容的进一步关注。在经过如此腾挪铺垫后,才用“昨夜见军帖”六句诗写出木兰叹息的缘由所在。木兰之所以“叹息”,不是因为儿女的心事,而是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。这样, “愿为市鞍马,从此替爷征”,木兰代父从军,就成为不凡而又入情的举动。此段直意曲说,平中见奇,一个勤劳无私,热爱国家的女性形象被初步突现出来。

第二段,写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马……”四句排比,并不是实写,而是用铺叙的手法,渲染准备工作的繁忙、紧张,突出木兰处事的认真、细致,这和前面的问答一样,是民歌中常见的有效的艺术手段;“旦辞爷娘去”八句,以排比的句式,通过黄河边、黑山头和爷娘居处的对照,黄河水声、燕山胡骑马鸣和“爷娘唤女声”的对比,铺陈征途的遥远和宿营地苍凉悲壮的氛围,衬托女主人公当时慷慨出征的豪迈气慨和思念亲人的缠绵感情交织在一起的复杂心态,在叙事中透发出浓重的抒情意味,表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写“黄河流水鸣溅溅”“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的思亲之情。

第三段,概写木兰十来年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞”,概括上文“旦辞……”八句的内容,夸张地描写了木兰身跨战马,万里迢迢,奔往战场,飞越一道道关口,一座座高山。“朔气传金柝,寒光照铁衣”,描写木兰在边塞军营的艰苦战斗生活的一个画面:在夜晚,凛冽的朔风传送着刁斗的打更声,寒光映照着身上冰冷的铠甲。“将军百战死,壮士十年归”,概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮。将士们十年征战,历经一次次残酷的战斗,有的战死,有的归来。而英勇善战的木兰,则是有幸生存、胜利归来的将士中的一个。

第四段,写木兰还朝辞官。先写木兰朝见天子,然后写木兰功劳之大,天子赏赐之多,再说到木兰辞官不就,愿意回到自己的故乡。“木兰不用尚书郎”而愿“还故乡”,固然是她对家园生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女儿身。天子不知底里,木兰不便明言,颇有戏剧意味。后几句木兰的回答,辞语平直而态度坚决,把她不慕荣华富贵,热爱故乡亲人的美好精神世界显露无遗。由“送儿还故乡”一句过渡到下段,顺理成章。

第五段,对木兰还乡情景进行了尽情的铺排渲染。先叙家人迎接,这主要以对富有特征性的动作的刻划,表现不同家庭成员各自相异的特点;爷娘急切隆重而老态龙钟,阿姊亲切庄重而精心打扮,小弟则热情洋溢,活泼天真,通过三组排比句子,把热闹欢乐的欢迎场面,写得绘声绘影,具有浓厚的生活情趣。次叙木兰恢复少女本来面目,用“开我东阁门”四个排比句和“当窗理云鬓”两个对偶句,对其初返家里的闺中活动作一系列细节描写:从开门、坐床一直到“对镜帖花黄”。这六句笔墨淋漓的铺叙,深切动人地展现了木兰久别归家的兴奋和重过女性正常生活的喜悦,充满着浓郁的人情味。后写木兰改装后伙伴的反应,则直接揭示其心理神情的变化。 “惊惶”二字包含着惊奇、诧异、赞叹多种成分,精确地概括了伙伴们在这个富于戏剧性场合中产生的微妙复杂的感情。 “同行十二年,不知木兰是女郎”两句话是“惊惶”的具体内容,它既通过数字渲染长期乔装打扮的不易,来显示木兰的机警、精细和稳健,又和诗的开头“从此替爷征”相照应,进一步突现出木兰从军的传奇性。

最后四句写对木兰的赞美。 “扑朔”,是脚爬搔的样子。“迷离”,是迷着双眼的样子。两句互文见义,即雄兔、雌兔都脚扑朔,眼迷离。 “傍地走”,指贴着地面走。这四句紧相承接前段伙伴的惊叹,既是其深化,又有所变化,由伙伴改为歌者的口吻,并用新颖、生动的双兔比喻来表述,对木兰女扮男装代父从军英雄行为的歌颂,显得幽默风趣,寓庄于谐,散发出民歌特有的活泼清新的气息。

这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕厚禄而热爱和生活。一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,木兰的形象一直深受人们喜爱。

这首民歌,以“木兰是女郎”为中心线索,进行精心剪裁,巧妙组织。它不是去罗列参战打仗的具体情景,而是着重描写从军前后的生活细节和木兰的内心世界,该略的地方,惜墨似金,该详的地方,泼墨如云,做到了繁简有别详略得当。该诗表现手法多种多样,既有铺叙、比喻,又有对照、衬托,都增强了作品的形象性、生动性和生活情趣。语言质朴流畅,句式灵活多变。全篇以五言为主,又杂以七言和九言,整齐错落,流转自如。句子有排比句、重叠句、问答句,还有像“朔气传金柝,寒光照铁衣”, “当窗理云鬓,对镜帖花黄”这样的对偶句法,像“归来见天子,天子坐明堂”, “出门看伙伴,伙伴皆惊惶”这样的顶真句法,可谓随事而异,各极其妙。

译文

叹息声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

到各地集市买骏马,马鞍和鞍下的垫子,马嚼子和缰绳,马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都很吃惊,同行数年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔?

扩展阅读

【天地诗心】——木兰辞

木兰辞

【版权声明】本文部分内容来源于网络,仅供个人学习和记录使用,著作权归原作者所有。

0 阅读:4

与孩子共读万卷书

简介:记录孩子成长路上关于读书学习旅行相关的点点滴滴。