28日巴黎奥运会马术三项赛中,中国选手华天在该项目中遭遇争议判罚,被罚20.6分,两轮总共被罚42.6分,排名从第3位滑落至第32位。
某外网报道标题:
华天的扣分项目有两个:
在马术三项赛中,cross country 指越野赛,dressage 指盛装舞步,还有一个是 show jumping (障碍赛)。
重点说说 equestrian /ɪ'kwestrɪən/。
equestrian 作名词指骑师,是 horseman 的正式说法;作形容词意思是"骑马的"。
equestrian rider:马术骑手
equestrian events:马术项目
如果你不了解 equestrian 的词根,你根本看不出这个单词和马有什么联系。
equestrian 的词根是 equ,它表示马,同词源的单词较少:
equine:马,马的
equitation:骑术
equerry:掌马官
各个年龄段马的说法:
foal:0-6个月的马
yearling:1-2岁的马
colt:4岁以下的公马
filly:4岁以下的母马
gelding:阉割过的公马
mare:4岁以上的母马
stallion:种马
equine 作形容词和名词,是马的统称,包括 horses ,mules (骡),zebras 和 asses (驴)。