新学期刚开始,小学三年级全新的英语课本发放到学生手中后,便引发了广泛热议。众多家长纷纷表示,这本教材的难度过高,孩子们连字母和音标都还没系统学习,认识的单词寥寥无几,面对长句子根本无从下手,更别提流畅阅读了。面对家长们的质疑,英语教育领域的专家站出来回应,此次新课改的核心目的是打破传统的“哑巴英语”教学困境,致力于让学生先掌握英语口语表达与听力理解能力,再循序渐进地学习英语阅读和写作。从理论层面来看,这样的改革思路确实具有前瞻性,但在实际教学过程中,对教师的教学能力提出了极高的挑战。教师们需要在短时间内迅速调整教学方法,以适应全新的教学模式。与此同时,学生能否顺利接受这种新的教学方式,还需要时间来验证。教育改革本身并非不可行,只要是真正有利于学生成长和发展的变革,家长们自然会全力支持。然而,一旦教材出现错误,家长们的不满情绪就会瞬间爆发。
一位拥有留美教育测试背景的女博士,在仔细翻阅小学三年级英语新教材时,发现了一处语法疑点。争议焦点集中在第一单元B部分的标题“How can we be a good friend?”
女博士指出,这句表达存在严重的语法问题。在英语语法规则中,“we”表示“我们”,是复数概念,其后所搭配的名词或动词形式也应与之对应为复数。因此,她认为原句应修改为“How can I be a good friend?” 或者 “How can we be good friends?”针对“How can we be a good friend?”这句话,在语义理解上存在两种可能:一是“我们怎样能成为好朋友?”,二是“我们怎样才能成为一对好朋友?”不同的语义理解对应着不同的语法规则,这无疑极易引发歧义。相较之下,女博士提出的两种修改表述,在语法准确性和语义清晰度上都更胜一筹。
由于女博士的专业背景和学术光环,家长们很容易对她的观点产生信任,进而对她指出的语法错误深信不疑。女博士使用“勘误”一词,更是直接判定了教材存在错误。这一消息无疑加剧了家长们的焦虑情绪,他们纷纷担忧,教材难度本就偏高,如今又出现错误,孩子们的学习该如何保障?无独有偶,此前有学生发现苏教版物理教材中,“凸透镜”的“镜”字被错印成“境”。尽管这一错误对学生理解物理知识的影响不大,但仍容易造成混淆和误导。教材作为知识传播的重要载体,本应具备极高的严谨性,任何错漏都不应出现。在印刷发行前,必须经过多轮严格的审核与校对,然而,为何还是会出现如此低级的错误呢?随着争议不断发酵,网友们各执一词,争论不休。一部分人坚定支持女博士的观点,另一部分人则选择相信教材的权威性。还有人认为,英语作为一门工具性学科,重点在于能够实现日常交流,不必过于纠结语法细节,外国人大多能理解各种表达,不影响沟通即可。但这种观点很快遭到反驳,毕竟学生面临着各类考试,一个小小的语法错误,在考试中就可能成为决定升学的关键因素。
面对家长们的疑问,有家长向教材出版机构发送邮件求证。很快,出版社给出了明确回应:教材中的表述在语法上并无错误。从语法角度分析,复数形式可以用来表示单数概念,这在地道的英语表达中十分常见。女博士提出的复数形式,虽然语法正确,但语义与课文原意存在差异。
官方解释发布后,家长们悬着的心终于落了地,教材并无问题,此前的焦虑也随之消散。这一事件表明,遇到问题时,直接与出版社沟通才是解决问题的有效途径,私下议论只会徒增焦虑。同样,学生在学习过程中遇到疑问,应及时向老师请教,而不是与家长或同学盲目猜测,既浪费时间又难以得出准确结论。
在官方的解释中,“地道”一词格外引人关注。按照官方的说法,这一表达方式在英语母语国家被广泛使用。然而,作为一名以中文为母语,且与英语母语者接触有限的人,仅凭三十多年的英语学习经验,笔者总觉得教材中的表述与自己的“语感”相悖。和部分网友的看法一致,笔者也怀疑这是受中式英语思维影响的结果,实在难以称之为“地道”。
回顾新课改的初衷,不是强调先培养学生的沟通能力,再深入学习语法知识吗?那么,为何在第一单元就安排如此复杂的语法句子?如果真如教育专家所言,先让学生掌握日常交流用语,激发学习兴趣,再逐步提升语言能力,那么“How can we be a good friend?”这样的句子,在日常生活中真的会频繁出现吗?
想象一下,学生用这样复杂的句子与外国友人交流,岂不是比经典的“How are you?I’m fine,thank you.And you?”更加生硬和尴尬?尽管句子中的单词都很简单,但复杂的语法组合在一起,学生能否真正理解其含义?就连官方在解释时都动用了主谓宾等语法概念,长篇大论地说明,那么在课堂上,老师又该如何向学生深入浅出地讲解呢?
这不禁让人疑惑,难道是为了彰显文化自信,开始推行“中式英语”了?既希望学生掌握英语沟通能力,又避免受到西方文化的过度影响,于是尝试中西结合,取其精华、去其糟粕?这看似是一种中庸之道,可如果真是如此,为何不简化语法规则,反而让句子变得更加复杂难懂呢?今日话题:你认为“How can we be a good friend”的表述地道吗?欢迎在评论区分享你的观点,一起交流讨论。如果你喜欢这篇文章,欢迎分享和收藏!更多精彩内容,敬请期待下一期。 #热问计划#