名家诗歌
他们是唯一没有爱过的死者他们是唯一没有爱过的死者,
在酸涩的土壤里,没有嘴唇且烂掉了舌头
瞪视着另外的、可怜的未被爱过的死者。
他们是唯一确确实实地爱过的活人,
我们也是,浑身是劲,
准备爬起,又安然睡去。
谁能在女人索要与给予之时
结束掉那喜滋滋的时刻掉头而去
而依然是人
感觉到同样温柔的血液流遍周身
喝酒吃肉,一点也不爱
却仍保持灵与肉的完整呢?
当然不能,在完事之时,
他闷闷不乐的一声问候
将证实他对他的所作所为并不乐意,
那只是一句花言巧语
从一张和我们一模一样的
并不知道某种伟大和神圣的嘴里吐出。
没有死亡,只有不被爱
或一会儿,一点点的爱,
来自另一个人饱涨的、让那么多的爱
白白地挥霍掉的胸臆间。
然而,那还只是运气,
而且,全凭你不再重返的某种习惯
和不可能重返的习惯。
那失去的不折不扣的神圣的东西
也是如此,不是没有悲哀,
也不是不神圣,
只因它极易消逝且易于扼毙。
看,一些没有爱过的死者
一些真真切切地爱着的生者
缠绕在我们小小的自我周围
以嘲讽触碰我们分裂的爱。
永远不要去触及那忘却的黑暗永远不要去触及那忘却的黑暗
也不要去知道
任何他人或自己的苦痛━
否定印证着否定,
光的空白里黑暗在闪烁━
不要谈论可怕的梦魇,
也不要从睡梦的伤口中流出
用知识去沾污
破损的头脑是无用的,一文不值
也无须徒然争论死后的事情;
在血液和躯体内寻找甜美的空白,
这脓液潜得太深,就算
提着脑袋撞墙也无济于事。
饮者,你的红酒里有毒,
它蔓延下去沉淀成渣滓
留下一条彩色的腐败的脉管,
和衬衫下的锯屑;
每一只手上必有邪恶
死或者生,
泡状物或片刻的运动
组成了全部,从无到无,
甚至,这文字也是无
当太阳变成了盐,除了空虚,
还能是什么?一声如此古老的哭喊,
永远的无,没有什么比这更古老,
尽管我们被爱和困惑所消蚀,
我还是爱着而又困惑着,
尽管知道这是徒劳,这是徒劳,
爱和困惑像一个垂死的人
设想着美好的事情,尽管当春天来时,
仍只能是冬天,
这长寿花,这喇叭。
尽管通过我的令人困惑的方式尽管通过我的令人困惑的方式
取消这尚未成形的邪恶,
当一切完结时面对不可思议的死亡,
衰老来临——你身心通透而又毫无用处,
刚刚给予我关怀,给予我爱,
不久,却及时给予我
死亡,像所有人那样,通过我的非理性
在一个快乐瞬间的谎言里——
无须为希望而希望,
你将带给我一个
万般美好的地方,
高贵者聚集在一束拥挤的光里。
然后你的感觉远离了欢乐,
在我的身上激荡;
你不太恰当地横卧着,
对于我是致命的,
病恹恹的、苍白而又扁平,
以致整个过程都招来讥笑,
这愚蠢的耦联
在一阵片状跌落的雨中
咬住我的头和奔跑着的脚,
因为,如有可能,我将飞走,
因为,如有可能,我将飞走
在最后的光再次
吹进这片迷乱和疯狂的虚无之前。
狄兰·托马斯(Dylan Thomas,1914-1953),英国诗人,人称“疯狂的狄兰”,代表作《死亡与出场》、《不要温和地走进那个良夜》、《当我天生的五官都能看见》等。托马斯很早就表现出对于文学的特殊兴趣,中学的时候曾担任学校刊物的主编,并发表了一些诗作。1946年发表人生中最重要的一部诗集《死亡和出场》,评论界普遍认为他是继奥登以后英国的又一位重要诗人。1953年11月9日因连喝了18杯威士忌而暴毙,年仅三十九岁。