--找不到路?问一问长颈鹿。
长颈鹿说:“轻轻地点一下我,你就能打开心灵世界之门,在那里看到一片片无际的森林以及一片片翠绿的树叶!”
自媒体编辑:苏櫶邑
编者按:
《诗经·国风·召南·小星》是一首描写小官吏感叹差役苦累的诗篇。
古人哀生于被王驱使的官差角色,今人乐死于为民服务的战斗岗位,缘于何故?区别在于:古代小吏的服务对象是帝王将相,而今基层干部的服务对象是人民群众。
全心全意为人民服务的立党宗旨被基层干部用汗水、用热血、用生命带进了扶贫的穷乡僻野、带进了抗洪的惊涛骇浪、带进了救死的抗疫一线、带进了疫区的大街小巷…… 耳闻目睹了这一切,大彻大悟了为什么。
本期《鹿径路标》,笔者替《诗经·国风·召南·小星》的作者写一篇《群星璀璨》。
☆ 我替古人写今诗☆
《群星璀璨》
* 苏櫶邑
1
助脱贫袄,
帮穿锦衣。
印满足迹,
踏破铁履,
不遗余力。
2
白衣天使,
佩橄榄绿。
疫情水情,
扶伤救死,
在所不辞。
(作于2020·8·14)
《诗经·国风·召南¹·小星》(原文) * 无名氏
1
嘒彼小星²,
三五在东³。
肃肃宵征⁴,
夙夜在公⁵。
寔命不同⁶。
2
嘒彼小星,
维参与昴⁷。
肃肃宵征,
抱衾与裯⁸。
寔命不犹⁹。
《诗经·国风·召南·小星》(译文)
* 苏櫶邑(译)
1
小小星朦胧,
忽暗又忽明。
拂晓便出征,
到晚不歇停,
感叹命不公。
2
小小星幽静,
参柳影随形。
拂晓便出征,
抛暖迎风冷,
心生怨恨情。
(译于2020·8·14)
【注释】
1、召(shào)南:《诗经》十五国风之一。召南指周朝召公统治的南方地域。
2、嘒(huì):光亮微弱的样子。 3、三五:指参星与昴星。
4、肃肃:意指行路快疾。宵征:夜行。宵,夜。征,行。
5、夙(sù)夜:早晨和夜晚。在公:为公侯办事。
6、寔(shí):是。“实”的异体字。
7、维:是也。参(shēn):星名,二十八宿之一。昴(mǎo):星名,二十八宿之一,即柳星。 8、抱:抛弃。衾(qīn):被子。裯(chóu):被单。
9、犹:如。
【作者声明】
1、本文系作者原创,已受著作权及区块链技术保护,切勿剽窃抄袭,违法必究。
2、本文图片来自于网络,如涉及侵权,请联系作者删除。
【读者朋友】 《鹿径路标·137》已愉快到站,感谢您用阅读一路陪伴。 我在《鹿径路标·138》车站恭候您,不见不散!